有奖纠错
| 划词

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

她在父母赞成之下婚了。

评价该例句:好评差评指正

Le prince avait auparavant demandé le consentement du père de la jeune femme.

王子之前就已经征得了父亲对这个年轻女孩肯定。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision exigera le consentement des trois participants.

在论坛中达成一切决定均必须经三方参与者一致同

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

婚姻不得违背当事愿。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

生物标本捐献者可随时撤销同

评价该例句:好评差评指正

Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.

他们也可以在双方同况下离婚。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.

信息合同形成是由各方同而形成

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de réforme sans leur consentement.

没有它们,就不可能有改革。

评价该例句:好评差评指正

Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

任何强制力都不可代替这种允诺。

评价该例句:好评差评指正

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

共同居住地由配偶双方共同选定。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé doit donner son consentement de son plein gré.

所需必须是自愿做出

评价该例句:好评差评指正

Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.

如果当事,会按宗教仪式举行婚礼。

评价该例句:好评差评指正

Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.

(7)未成年应征得父母双方或监护

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de cette cour internationale est indépendant de tout consentement.

这一国际法院权利不必经过当事国同

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.

一些区域文书保护知权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est toutefois distinct du consentement individuel et lui est secondaire.

然而,这不同于并隶属于个

评价该例句:好评差评指正

Soutenir le contraire priverait largement le consentement unanime de son sens.

支持相反概念可能在很大程度上使一致同原则毫无义。

评价该例句:好评差评指正

Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.

妇女无需配偶同可独自申领本国护照。

评价该例句:好评差评指正

Un tel changement peut être effectué sans le consentement de l'employeur.

此类更换无需经过原雇主同即可进行。

评价该例句:好评差评指正

Avant de contacter des ONG, on demande le consentement de la victime.

在将受害移交给非政府组织之前,先征得受害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Alors maintenant, as-tu compris ce qu'est le consentement?

现在你明白什么是同意吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On le fait avec leur consentement.

我们是在她们同意的情况下样做的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

古波妈妈总把儿子捧为掌上明珠,定会顺着儿子的心思。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

是因为,跟斯万的预料完全相反,奥黛特的同意使得他心里的盘算乱套。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après ces mots, l’abbé Pirard recommanda à Julien de n’entrer dans aucune société ou congrégation secrète sans son consentement.

说完些话,彼拉神甫告诫于连,不经他同意,不要参加任何团体或秘密修会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voilà, il a donné son consentement.

(旁白):就像样,他同意

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voici le top sur le consentement.

下面是关于同意的小知识。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他的嘴边,仿佛吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里吐出来的同意样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,多少天、多少星期、多少个月接连过去,冉阿不响地接受珂赛特不响的同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il ne peut y avoir de consentement avant 15 ans.

15 年之前不能同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Photos ensuite diffusées sur les réseaux sociaux, sans son consentement.

照片随后在未经他同意的情况下在社交网络上传播。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Quoi qu'il en soit, la Princesse lui promit sur-le-champ de l'épouser, pourvu qu'il en obtint le consentement du roi son père.

不管他怎么样,她都立刻答应嫁给他,只要都能得到她父王的同意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

重新开始加入谈判的提议有待欧洲联盟28个成员国的同意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces taxes posent un problème juridique aux yeux de certains colons américains car aucun impôt n'a jamais été levé sans leur consentement.

些税收在些美国殖民者眼中构成个法律问题,因为他们从未同意过征收任何税收。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.

她的父亲平时贯不重视她,所以在马吕斯的婚事上也没去征求她的意见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fouqué, ravi du moment d’enthousiasme qu’il voyait dans les yeux de son ami, le prit pour un consentement à la fuite.

富凯在朋友的眼中看到他有热情,十分高兴,还以为他同意逃走呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En France, un projet de loi vise à interdire la diffusion d'une deepfake sans le consentement de la personne.

在法国,项法案旨在禁止在未经个人同意的情况下传播深度伪造内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il a été mon 1er partenaire sexuel et je n'ai pas donné mon consentement à la personne qu'il était réellement.

- 他是我的第个性伴侣,我没有同意他的真实身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.

他解释说她同意,同意不再可能为 15 岁以下的人援引。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, avançant la tête par-dessus son épaule, il sembla chercher le consentement de ses yeux. Ils tombèrent sur lui, pleins d’une majesté glaciale.

于是他把头从她肩膀上伸过去,仿佛要看她的眼睛是否同意。她的眼色凛然,冷若冰霜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接