有奖纠错
| 划词

1.Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

1.在记录观点之,要对分析。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

2.正在记录这方面的经验以供在他地方推广。

评价该例句:好评差评指正

3.Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

3.咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

评价该例句:好评差评指正

4.Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

4.我的发言全文将列入本届会议报告。

评价该例句:好评差评指正

5.Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

5.· 外汇公司交易要提供充分单据。

评价该例句:好评差评指正

6.Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

6.财务数据在综合管理信息统中得到正确陈述

评价该例句:好评差评指正

7.Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

7.许多政府的国家观点现在已经有统地记录在案

评价该例句:好评差评指正

8.Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

8.该报告将予以存档并定期审查,所采取的动将记录在案

评价该例句:好评差评指正

9.Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

9.得到所涉国家支持的建议将予以标明

评价该例句:好评差评指正

10.Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

10.我希望这一声明在会议果文件中能够得到反映

评价该例句:好评差评指正

11.En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

11.对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

评价该例句:好评差评指正

12.Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

12.“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

评价该例句:好评差评指正

13.Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

13.又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

评价该例句:好评差评指正

14.Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

14.政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

评价该例句:好评差评指正

15.Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

15.该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

评价该例句:好评差评指正

16.Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

16.《郑重声明:关岛自决委员会》。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

17.也许这一点可以载入准备工作文件中。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

18.上述观点将载入会议记录。

评价该例句:好评差评指正

19.Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

19.此类评论意见均应纳入委员会的报告。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

20.此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Sa mythologie, c'est-à-dire ses récits fondateurs, est consignée dans le Kojiki, un recueil écrit au 8ème siècle.

日本神话,也就是它建国故事,记录 8 世纪《古事记》

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
科技生活

2.Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.

船长记录了沉船准确坐标。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哪里?

3.Elle fut renvoyée quinze jours de l’école et consignée dans sa chambre.

之后,她被学校禁学两个星期,也家里被关禁闭

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Von Neumann et Newton offrirent au souverain le rouleau de parchemin consignant les résultats des calculs.

冯·诺伊曼和牛顿将记录着运行结果长卷呈献给秦始皇。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哪里?

5.Elle fut consignée tout le week-end dans sa chambre et Mary confisqua le nécessaire à dessin pour un mois.

丽莎房间里被禁足了一个星期,玛丽没收了她所有绘画工具,一个月之后才还给她。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Ils sont équipés d'un crayon et d'un carnet sur lequel ils sont chargés de consigner les résultats des calculs.

他们每个人手都有一个记录本和笔,负责记录运算结果。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.C'est compliqué, en effet. Ce serait comme consigner toutes les positions relatives de chaque grain de sable du désert.

“这真不容易,当于把一个沙漠每粒沙对位置都记录下来。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Mon intention n'est pas de consigner des détails, mais d'offrir le cadre historique et mémoriel le plus large possible.

笔者不想细节,只提供一个历史或往事大框架。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Il sortit son carnet de photographie sur lequel il consignait l’heure et la minute précises à laquelle il prenait ses photos.

他拿出了拍摄笔记,上面详细记录了每张照片拍摄时间,精确到分。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

10.Consigne de vote qui se feront au cas par cas.

投票指示将根据具体情况作出。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

11.Des informations consignées dans un registre et transférées chaque mois au commissariat.

信息记录登记簿并每月转移到警察局。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.Des bouteilles consignées, récupérées chaque jour chez les clients, lavées et réutilisées une soixantaine de fois.

- 可回收 每天从顾客那里收集,清洗并重复使用约 60 次。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.Tous les 10m, il fait trembler le sol, émet des vibrations consignées dans ces petits appareils.

每 10m,它就会震动地面,发出这些小型设备记录振动。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

14.Consigne, c'est « Le Mot de la semaine » d'Yvan Amar, qu'on retrouve à la fin de ce journal.

Consigne 是 Yvan Amar 本周词汇,可本刊末尾找到。机翻

「RFI简易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

15.Une start-up propose de fournir des bouteilles consignées et de les récupérer ensuite chez les clients, en profitant d'une nouvelle livraison.

一家初创公司提供可回收,然后利用新交付方式从顾客那里收集它们。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

16.Aujourd'hui, dans les pays à bas revenus d'Afrique, ces entreprises suppriment les bouteilles en verre consignées et vendent des emballages plastiques toujours plus petits.

今天,非洲低收入国家,这些公司正淘汰可回收玻璃瓶,并销售越来越小塑料包装。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Dans ce cas, le policier rentre au commissariat, où cette monnaie est consignée, puis versée au Trésor public.

这种情况下, 警察返回警察局,那里记录这笔货币 然后支付给财政部。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

18.Ou bien elles sont consignées au jour le jour dans un procès-verbal, inscrites sur les registres ; ou bien c'est le vide, le noir complet.

或者他们每天都记录一份报告,输入到登记册;否则就是空虚,完全黑暗。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
法语精读6

19.D'autre part, les récits longs et détaillés que les gens cherchaient à consigner dans des lettres il y a des centaines d'années peuvent être considérés comme plus rares.

另一方面,数百年前人们试图信件记录长篇详细叙述,如今可能被视为较为罕见。机翻

「法语精读6」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

20.L'heure de relevé et la position GPS des traces sont consignées dans ces carnets de bord. - Chaque équipe doit faire savoir où il y a des traces de tigre.

- 轨道测量时间和 GPS 位置记录这些日志。 - 每个团队必须报告哪里有老虎足迹。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrossage, carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接