有奖纠错
| 划词

Son acte aboutit à un constat d'échec.

导致失败。

评价该例句:好评差评指正

L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.

通货膨胀证明某项政策失败。

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

自1970年最初测试起,统计局从未得出过如此结论。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败问题还有要乐观地回答。

评价该例句:好评差评指正

Qu'a-t-il été fait pour modifier ce constat?

针对些调查结论采取了哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

L'idée du code de conduite découle d'un constat simple.

制定行守则法其实很简单。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport expose les principaux constats et conclusions de l'étude.

本报告强调了分析主要调查结果结论。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples, les nations et les organisations autochtones font le même constat.

土著民族、各国各组织也面对一现实。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que c'est le premier constat que ce Conseil pourrait enregistrer.

是安理会应该注意第一点。

评价该例句:好评差评指正

Notre réunion me donne en effet l'occasion de faire un double constat.

我们今天会议使我有机会能够发表两点意见。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens réalisés dans le cadre de la présente évaluation ont confirmé ce constat.

本评估期间进行约谈再次证实了一调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation, comme bien d'autres, est parfaitement d'accord avec ce constat.

我国代表团像其他很多代表团一样完全同意种评价。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais illustrer ce constat en citant le philosophe de la Grèce antique, Aristote.

请允许我引证古希腊哲学家亚里士多德话来说明一点。

评价该例句:好评差评指正

La France partage pleinement ses constats sur les progrès significatifs réalisés par les Kosovars.

法国完全赞同报告关于科索沃人民已经取得有实际意义进展看法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.

在重新出现乐观情绪同时,也出现了对现实严酷评估。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, le divorce n'est plus que le constat d'un échec.

两种情况下,离婚只不过是婚姻失败证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas ici pour faire un constat d'échec ni pour nous autocongratuler.

我们在里不是了列举我们失败,或者自我祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.

她请该国代表团就个不一致情况作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, par exemple, les juges doivent affronter diverses requêtes concernant le constat judiciaire.

当前,法官正在解决与司法通知有关若干动议。

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité dresse un constat inquiétant de la situation au Burundi.

安理会特派团对布隆迪局势评估令我们担心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée, déculotter, déculpabilisation, déculpabiliser, déculturation, décuman, Decumaria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

A ce débat d'idée, s'ajoute un constat plus pragmatique sur l'importance des travaux.

除了这种思想辩之外,对工作的进展还有更务实的观察。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et c’est le même constat pour les déchets.

垃圾方面的结果也是一样。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Le premier constat évident, c’est donc que rien ne l’est.

得到的第一个结然是什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est le constat dressé par les professionnels du secteur.

这是房地产行业专业人士的意见。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出的无可争议的结

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je constate que... Celle-là est assez froide, on fait un constat.

我发现Je constate que… … 这个冷淡,我们观察一下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Marie-Christine fait le même constat : les repas de fête sont trop lourds et trop gras.

玛丽·克里斯汀总会有同样的感:节日的餐食太过丰腴和油腻。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais un siècle plus tard, nous devons faire le constat tragique que les Noirs ne sont pas encore libres.

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

D’après leurs premiers constats, il s’agirait d’un homme roux de grande taille.

他们初步调查发现,这是一个高个男子。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'est ce constat qui en fait la pire catastrophe maritime de tous les temps.

这使得它有史以来最严重的海上灾难。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Premier constat : il fallait simplifier leur objet d’étude.

要让他们的研究对象简单起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le constat est le même sur la côte méditerranéenne, aux Saintes-Maries-de-la-Mer, dans les Bouches du Rhône.

地中海沿岸,罗讷口岸的圣玛丽港,情况也是一样。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or ce constat ne cadre pas avec les théories actuelles sur la formation des systèmes planétaires.

然而,这一发现与当前的行星形不符。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors à partir de ce constat sur l'amour actuel, comment penser l'amour des années futures ?

根据这种对于当代爱情的观察,我们该如何思考未来的爱情呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un constat positif partagé par la Cour des comptes dans un rapport d'étape publié aussi fin 2022.

这个积极的评估也得到了法国审计法院2022年底发布的一份报告的认可。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est une fondation qui est née du constat que la création africaine aujourd'hui était une sorte de métaphore de l'Afrique.

这是一个定义非洲创作的基金会,如今已是一种非洲的隐喻。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

一个诞生于德国的潮流,其主要目的是代表现实,不加修饰,介于判断和陈述之间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un constat : aux Etats-Unis, l’énergie consacrée aux climatiseurs est la même que la consommation énergétique totale de l’Afrique.

事实上,在美国用于空调的能源相当于非洲的总能源消耗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son médecin fait alors un constat alarmant.

他的医生随后做出了令人震惊的观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans la station de pompage, même constat.

- 在泵站,进行同样的观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation, décussé, décussée, décuvage, décuvaison, décuvelage, décuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接