有奖纠错
| 划词

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

评价该例句:好评差评指正

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

评价该例句:好评差评指正

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把的许诺当真。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一个代议该款只处理引渡问题。

评价该例句:好评差评指正

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火爆发的美景。

评价该例句:好评差评指正

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

评价该例句:好评差评指正

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风晃着坚贞的转日莲,却无法们凝望温柔太阳的坚定。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

评价该例句:好评差评指正

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

评价该例句:好评差评指正

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。

评价该例句:好评差评指正

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视着你, 我却报以妩媚的一笑.

评价该例句:好评差评指正

Parfois, je contemple l'océan, une haute montagne, le ciel ou les yeux d'un enfant, et je réalise que je ne peux pas tout comprendre ni tout maîtriser.

有时候, 我盯着沧海、高、天空、孩子的眼睛, 意识到世界所有的东西我不能了解,也不能控制。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question qui se pose avant tout est de savoir quel genre d'institutions les gouvernements souhaitent-ils réellement pour le XXIe siècle quand ils contemplent le PNUE aujourd'hui?

另一个须打问号的问题是是,在各国政府观察今日的环境署时,它们在21世纪内真正需要的到底是何种类型的机构?

评价该例句:好评差评指正

Le poisson dit à l’eau: de toute mon existence je ne pourrais pin view that sortir pour contempler le monde du dehors, c’est cela qui est le plus regrettable.

“一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux, hidimètre, hidradénome, Hidrastis, hidrocystome, hidrosadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 二部

Un matin la foule qui le contemplait fut témoin d’un accident.

有一天早晨,观众们目击了一件意外事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Femme antique et consacrée par l’usage, approche que je te contemple !

“历代奉为神圣古代妇人,请走过来,让我好好瞻仰你一番!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Comme ils passaient devant d'un commun accord ils s'arrêtèrent pour la contempler.

他们不约而同地停下了脚步,注视着那扇门。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand avait posé la feuille et continuait à la contempler.

格朗早已放下稿纸,此刻正出神地凝视着它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une petite brise agitait leurs cheveux tandis qu'ils contemplaient la forêt.

他们往禁林里望去,一阵微风吹拂着他们头发。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Keira contempla son reflet dans le miroir.

凯拉呆望着镜自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il n’est pas de penseur qui n’ait parfois contemplé les magnificences d’en bas.

思想家有也都会景仰下层社会奇观异彩。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se contemplaient atterrés. Enfin Loisel se rhabilla.

他俩口呆目瞪地互相瞧着。末了,骆塞尔重新着好了衣裳。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de ma générosité.

姊姊们很注意地望着我,因为我大度而感到吃惊。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le peintre stimule ainsi l'imagination de celui qui contemple le tableau, et l'entraînent vers une méditation personnelle.

在观看这幅作品,画家激发了人们想象力,产生出个体化思考。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.

德·莱纳夫人望着他,吃惊地睁大了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, elle contemplait sa proie avec délectation.

她又一次轻蔑地看着自己猎物。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les symbolistes contemple le monde comme un mystère à déchiffrer.

象征主义者想要解密眼中这个神秘

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur la contempla un moment et remonta chez lui.

大夫沉思着看了它一会儿,上楼回到家里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il se retourna. Il la contempla. Elle était adorablement belle.

他转过身来,他打量她,她美丽得令人仰慕。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils s’assirent sur le sable et s’enlacèrent pour contempler le spectacle.

他们坐在海边沙滩上,静静地欣赏着这造物奇景。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley se releva et recula de quelques pas pour contempler son travail.

斯坦利站起身,向后退了几步,仔细打量自己劳动成果。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il fait chaud. C’est si bon… sourit-elle en contemplant l’âtre.

“真暖和,真好… … ”她看着火光微笑着说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.

她并没有像其他同行人那样眺望云海。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Autour d'eux, la foule se pressait pour contempler le sinistre spectacle.

学生们一下安静了,纷纷挤上前来看这可怕一幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme, hiératite, Hierochloe, hiéroglyphe, hiéroglyphique, hiérolisthésis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接