Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带与色列之间边境的地区。
L'existence de ces trois opérations de maintien de la paix contiguës offre également une chance unique d'adopter des approches globales et créatives face à certains des problèmes transfrontaliers mis en évidence dans le rapport du Secrétaire général.
三个相互邻近的维持和平行动,还为全面和富有创意的办法解决秘书长的报告中所强调的一些跨界问题提供了前所未有的机会。
Les relations entre Tbilissi et Soukhoumi ont été tendues au cours de la période examinée du fait que la partie géorgienne a saisi pour les inspecter six bateaux de pêche étrangers opérant dans les eaux contiguës à la côte abkhaze.
在报告所述期间,由于格鲁吉亚方面对在阿布哈兹海岸附近水域作业的六艘外国渔船进行扣押和检查,第比利斯和苏呼米之间的关系变得紧张起来。
L'entité palestinienne devait être aussi contiguë que possible, afin que les Palestiniens n'aient pas à franchir de barrages pour aller d'une localité à une autre, et les dirigeants palestiniens ne devaient pas avoir besoin d'une autorisation pour en quitter les frontières.
他说巴勒斯坦实体应该尽量连成一片,便巴勒斯坦人从一个地方到另外一个地方时不必通过路障,他们的领导人不应该需要得到许可才能离开边界。
Un bataillon éthiopien, qui devrait lui aussi arriver ce mois-ci, sera déployé dans le sud-est, dans les comtés de Sinoe, River Cess, River Gee, Grand Kru et Maryland, et un contingent sénégalais devrait être déployé dans les zones contiguës à la Côte d'Ivoire.
另外,于本月抵达的一个埃塞俄比亚营将进驻东南区,范围涵盖锡诺、里弗塞斯、里弗盖、大克鲁和马里兰等州,同时一支塞内加尔特遣队将进驻同科特迪瓦接壤的地区。
Enfin, et comme on l'a déjà vu, l'existence des Palestiniens résidant dans les zones qui se trouvent entre le mur et la Ligne verte et celles qui sont contiguës à ce mur est régie par un système de permis qui est appliqué de manière arbitraire et fantaisiste.
最后,正如已经说明的,通行证制度制约了隔离墙和绿线之间的居民及隔离墙附近的居民的生活。 通行证制度是一种任意而且变化常的方式运作的。
Les grappes de blocs de sulfures polymétalliques ne doivent pas nécessairement être contiguës, mais elles doivent être proches les unes des autres et situées à l'intérieur d'une zone rectangulaire dont la superficie ne dépasse pas 300 000 kilomètres carrés et dont le côté le plus long ne dépasse pas 1 000 kilomètres.
多金属硫化物区块组群不一毗连但须邻近,且局限在一个不超过300 000平方公里的长方形区域内,最长一边的边长不超过1 000公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’étaient qu’une mince tranche au milieu d’impressions contiguës qui formaient notre vie d’alors ; le souvenir d’une certaine image n’est que le regret d’un certain instant ; et les maisons, les routes, les avenues, sont fugitives, hélas !
它们只是构成我们年生活的相邻的诸印象的一个小薄片;对某个形象的回忆只不过是对某一片刻的遗憾之情;而房屋、道路、大街,唉!