有奖纠错
| 划词

Le personnel concerné mène régulièrement et continûment des opérations de contrôle de la gestion financière.

项目厅有关工作人员定期、持续地行财务监测。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons continûment soutenu les opérations de maintien de la paix en Afrique.

我们一向支持联合国非洲维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme régulier doit pouvoir s'appuyer continûment sur quatre bases fondamentales (voir par. 50 à 56).

经常程序需要有四个连续基本结构单元(见第50-56段)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également superviser et évaluer continûment l'évolution des ACR et leurs incidences sur le développement.

还需要持续监测和评估区域贸易协定演变和发展影响。

评价该例句:好评差评指正

La notion de progressivité ne saurait en aucun cas justifier qu'un État n'agisse pas promptement, continûment et efficacement.

种情况下逐步实义务均不能作为缔约国不采取迅速、经常和有效行动借口。

评价该例句:好评差评指正

Ce que la littérature reproduit, indéfiniment, éternellement, c'est la joie et l'angoisse mêlées d'assister continûment à ce passage, à cette grande transformation.

文学永久不断地再造出喜悦与痛苦,两者交织纠结,并始终伴随着这条伟大形变之路。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions actuelles s'ajoutent au réservoir de mercure :mondial, continûment mobilisé, déposé sur la terre et dans l'eau et mobilisé à nouveau.

当前排放使全球总量一步增大,处于不断获得流动性、土壤和水中沉积然后再重新流动状态。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique contribue aux tests que subit continûment la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (Projet CIDH Beta-2).

统计司正参与持续测试缺陷、残疾和障碍国际分类(ICIDH Beta-2 Draft)。

评价该例句:好评差评指正

Environ 56 % des stations ne disposant pas continûment d'électricité ont des groupes électrogènes de secours qui ne peuvent faire fonctionner que la moitié des pompes.

缺乏持续电力供应抽水站中56%有备用发电机,所发电只够50%水泵使用。

评价该例句:好评差评指正

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺,因此各国必须不断关注这些机构工作,让它们为自己负责。

评价该例句:好评差评指正

Tant le nombre de ces «grandes» catastrophes que le chiffre des pertes économiques associées à ces catastrophes ont grimpé continûment au cours du demi-siècle écoulé.

过去半个世纪里这些“大”灾害次数及其造成经济损失不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui a recommandé enfin d'intégrer pleinement, systématiquement et continûment le souci de l'égalité des sexes dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel.

斯洛文尼亚还建议瑞士充分地、有系统地、持续地将性别公平观点纳入普遍定期审议后续程。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Slovénie a recommandé à l'Argentine d'intégrer systématiquement et continûment le souci de l'égalité entre les sexes dans le processus de suivi du présent examen.

最后,斯洛文尼亚建议阿根廷有系统和连续不断地将性别观点纳入这次普遍定期审议后续贯彻程。

评价该例句:好评差评指正

Il importe au plus haut point d'établir une stratégie à long terme de valorisation des ressources humaines et d'investir continûment dans le système éducatif d'un pays.

具有一项促人力资源发展长期战略和不断对国家教育制度行投资是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Nombre de statistiques sociales reposent sur des enquêtes sociales, qu'il est impossible de réaliser convenablement s'il n'y a pas continûment dans le pays les compétences techniques nécessaires.

许多社会统计依靠社会普查,而社会普查若要妥善行,就需要有持续专业知识。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que la participation de la communauté internationale dans la gestion des problèmes que pose la mise à l'arrêt s'effectue sur le long terme et continûment.

国际社会长期和持续不断地参与处理退役问题,是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Les résultats concrets accomplis continûment dans le cadre de la coopération internationale menant vers le renforcement de la sûreté des installations nucléaires en Europe orientale est, en l'occurrence, un important élément.

一个重要例子是,东欧,由于国际合作不断取得积极结果,使东欧各核设施安全性能得到提升。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services de contrôle interne s'est continûment heurté à des difficultés dans la recherche et le recrutement du personnel voulu pour assumer les fonctions de vérificateur des comptes résident.

监督厅寻找和征聘合适人选担任驻地审计员方面继续面临着困难。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 133, le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé, de surveiller continûment les dépenses associées à la mise en œuvre du système Atlas afin d'éviter tout dépassement du budget alloué.

第133段中,开发计划署同意委员会建议,持续监测实施Atlas系统开支,以便不超出所拨预算。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'opération de dégagement et de redéploiement sera terminée, la MONUC se trouvera positionnée, et sera en mesure de surveiller continûment les forces des parties occupant un total de 39 nouvelles positions défensives.

脱离接触和重新部署行动完成后,联刚特派团将入特定位置,继续监测入总计39个新防御阵地各方部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹指可待, 弹指一挥, 弹指之间, 弹趾试验, 弹子, 弹子的滚动, 弹子阀, 弹子房, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Donc, si vous avez un pit-bull, il est essentiel de le faire évaluer, de le socialiser et de le dresser continûment.

所以如果只斗牛犬,让接受评估、社持续训练是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋白硅华, 蛋白酶, 蛋白尿, 蛋白尿患者, 蛋白缺失的, 蛋白乳, 蛋白石, 蛋白石化的, 蛋白试验, 蛋白兴奋剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接