有奖纠错
| 划词

1.Il existe plusieurs moyens de contourner ce problème.

1.有多种可行办法应对这一问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

2.《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。

评价该例句:好评差评指正

3.Malheureusement, il n'existe pas de façon aisée de contourner cet obstacle.

3.不幸是,我们找不到一条绕过这一障碍便道。

评价该例句:好评差评指正

4.Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?

4.有没有克服这一国家利益结构性路障办法?

评价该例句:好评差评指正

5.Cela permettrait d'exclure la possibilité de contourner la principale restriction contenue dans le traité.

5.这将排除绕过条约所载关键可能性。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous ne ferions que les contourner pour perpétuer un système international marqué par l'inégalité.

6.我们只会避开主要问题,一个以不公正为标志国际体化。

评价该例句:好评差评指正

7.Le loi Solomon ne peut être contournée.

7.按照《索罗门法案》,没有遵从余地

评价该例句:好评差评指正

8.La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.

8.隔离墙路线由定居点决定。

评价该例句:好评差评指正

9.C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.

9.这更有益,而且你可以事先说说绕过障碍方法。

评价该例句:好评差评指正

10.D'autres contournent la loi et font obstacle à ces tentatives.

10.但也会有一些公司藐视法律,并损害这些尝试。

评价该例句:好评差评指正

11.Il ne faut pas la contourner, mais l'attaquer de front.

11.必须正面解决贫穷问题,不能回避。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.

12.此外,跨国数据流动能够绕过国家法律。

评价该例句:好评差评指正

13.Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

13.我们看到,许多裁措施被违反或被规避。

评价该例句:好评差评指正

14.L'autoroute contourne la ville.

14.高速公路城市外围

评价该例句:好评差评指正

15.C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.

15.这是联合国不可推卸责任

评价该例句:好评差评指正

16.Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.

16.首先,这些保证不可用于回避更高可适用标准。

评价该例句:好评差评指正

17.Les transactions visant à contourner les interdictions imposées par le décret présidentiel sont également interdites.

17.禁止旨在逃避行政命令所规定禁令交易。

评价该例句:好评差评指正

18.La résolution du Conseil de sécurité contourne l'Accord en essayant de créer des entités parallèles.

18.安理会决议绕开了《协定》,试图形成并行实体。

评价该例句:好评差评指正

19.Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.

19.避免免责条款得到适用还设计了一列颇为独出心裁做法。

评价该例句:好评差评指正

20.Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.

20.规避安理会权威行动破坏国际法律和秩序基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lumineusement, lumineux, luminion, luminisme, luministe, luminogène, luminométrie, luminophare, luminophore, luminosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa Podcast

1.Elle avait trouvé un moyen de contourner la règle.

她找到了绕过规则的办法。

「French mornings with Elisa Podcast」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Incontournables dans le sens de difficile à contourner? Alors, je propose la Grande Muraille.

绕不?是很难绕出去那个意思吗? 那我推荐长城。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.J'habite en face. Ça serait trop long de la contourner, allons-y en courant.

“就在对面,绕过去太远了咱们快点儿跑过去。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
科学生活

4.Heureusement, l’astronome anglais Edmond Halley avait au XVIIIe siècle imaginé un moyen de contourner le problème.

幸运的是,在18世纪,英国天文学家埃德蒙-哈雷想出了解决这个问题的办法。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Il lance ses 10 000 soldats d'élite au centre du dispositif pour contourner les ravins.

他将他的10000名精锐士兵派到部署的中心以绕过沟壑。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.Pourquoi quelqu'un creuserait-il un tunnel dans un arbre alors qu'il suffirait simplement de le contourner ?

为什么有人在树? 只绕过去不就可以了吗?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.

为了解决这个问题,部署了一个解决方案。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

8.Le Royaume-Uni va donc contourner toutes les règles.

因此,英国将打破所有规则。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Enfin nous partons en contournant les roches très-accores du sud.

这时候,我们重新起帆沿着南端直立着的岩石的岸边前进。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Ce miroir est la clé qui mène à la Pierre, murmura Quirrell en le contournant pour s'y regarder.

“这面镜子是找到魔法石的钥匙,”奇洛喃喃地说,用手沿着四周的镜框一遍

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Hé, Ron, imagine qu'on trouve un moyen de contourner l'interdiction, est-ce que tu aurais envie d'être candidat ?

喂,罗恩,如果我们有办法骗过邓布利多,你想参加吗?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Ils contournent le filet... le but!

他们在网... 进球了!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Nous contournions l’immense base du volcan.

我们已接近火山的巨大的基地。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Harry ressortit et contourna la cabane.

哈利又走到外面去了,他沿着小屋靠边走

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Aucun bâtiment, aucune infrastructure ne sont à démonter ou à contourner.

任何建筑物、任何基础设施都不得拆除或绕过

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

16.Pendant que le bagagiste disposait leurs deux sacs, Anthony contourna le véhicule.

正当酒店行李生把两人的行李放入后备厢时,安东尼子另外一边。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Dumbledore contourna son bureau et demanda à Harry de tendre le bras.

邓布利多绕过桌子,叫哈利伸出手臂。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Il contourna son bureau et alla s'asseoir derrière en observant Harry.

到桌子后面,坐下来看着哈利。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

19.Pendant ce temps, tu contourneras leur camp et les attaqueras par surprise.

而你则趁机到他们营地的后方,发动突袭。”

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
国家地理

20.Mais si vous marchez, vous devez escalader ou contourner tous ces affluents.

但如果你步行,你需攀爬或绕过所有这些支流。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lunatique, lunaute, lunch, lundi, lundyite, lune, luné, lunetier, lunetière, lunette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接