1.Il existe plusieurs moyens de contourner ce problème.
1.有多种可行办法应对这一问题。
2.Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.
2.《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。
3.Malheureusement, il n'existe pas de façon aisée de contourner cet obstacle.
3.不幸是,我们找不到一条绕过这一障碍便道。
4.Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?
4.有没有克服这一国家利益结构性路障办法?
5.Cela permettrait d'exclure la possibilité de contourner la principale restriction contenue dans le traité.
5.这将排除绕过条约所载关键可能性。
6.Nous ne ferions que les contourner pour perpétuer un système international marqué par l'inégalité.
6.我们只会避开主要问题,一个以不公正为标志国际体化。
7.Le loi Solomon ne peut être contournée.
7.按照《索罗门法案》,没有不遵从余地。
8.La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.
8.隔离墙路线由定居点决定。
9.C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.
9.这更有益,而且你可以事先说说绕过障碍方法。
10.D'autres contournent la loi et font obstacle à ces tentatives.
10.但也会有一些公司藐视法律,并损害这些尝试。
11.Il ne faut pas la contourner, mais l'attaquer de front.
11.必须正面解决贫穷问题,不能回避。
12.En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
12.此外,跨国数据流动能够绕过国家法律。
13.Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
13.我们看到,许多裁措施被违反或被规避。
14.L'autoroute contourne la ville.
14.高速公路绕着城市外围走。
15.C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
15.这是联合国不可推卸责任。
16.Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.
16.首先,这些保证不可用于回避更高可适用标准。
17.Les transactions visant à contourner les interdictions imposées par le décret présidentiel sont également interdites.
17.禁止旨在逃避行政命令所规定禁令交易。
18.La résolution du Conseil de sécurité contourne l'Accord en essayant de créer des entités parallèles.
18.安理会决议绕开了《协定》,试图形成并行实体。
19.Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.
19.为避免免责条款得到适用还设计了一列颇为独出心裁做法。
20.Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.
20.规避安理会权威行动破坏国际法律和秩序基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle avait trouvé un moyen de contourner la règle.
她找到了绕过规则的办法。
2.Incontournables dans le sens de difficile à contourner? Alors, je propose la Grande Muraille.
绕不?是很难绕出去那个意思吗? 那我推荐长城。
3.J'habite en face. Ça serait trop long de la contourner, allons-y en courant.
“就在对面,绕过去太远了,咱们快点儿跑过去。”
4.Heureusement, l’astronome anglais Edmond Halley avait au XVIIIe siècle imaginé un moyen de contourner le problème.
幸运的是,在18世纪,英国天文学家埃德蒙-哈雷想出了解决这个问题的办法。
5.Il lance ses 10 000 soldats d'élite au centre du dispositif pour contourner les ravins.
他将他的10000名精锐士兵派到部署的中心以绕过沟壑。
6.Pourquoi quelqu'un creuserait-il un tunnel dans un arbre alors qu'il suffirait simplement de le contourner ?
为什么有人在树道? 只绕过去不就可以了吗?
7.Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.
为了解决这个问题,部署了一个解决方案。
8.Le Royaume-Uni va donc contourner toutes les règles.
因此,英国将打破所有规则。
9.Enfin nous partons en contournant les roches très-accores du sud.
这时候,我们重新张起帆,沿着南端直立着的岩石的岸边前进。
10.Ce miroir est la clé qui mène à la Pierre, murmura Quirrell en le contournant pour s'y regarder.
“这面镜子是找到魔法石的钥匙,”奇洛喃喃地说,用手沿着四周的镜框敲了一遍。
11.Hé, Ron, imagine qu'on trouve un moyen de contourner l'interdiction, est-ce que tu aurais envie d'être candidat ?
喂,罗恩,如果我们有办法骗过邓布利多,你想参加吗?”
12.Ils contournent le filet... le but!
他们在绕网... 进球了!
13.Nous contournions l’immense base du volcan.
我们已接近火山的巨大的基地。
14.Harry ressortit et contourna la cabane.
哈利又走到外面去了,他沿着小屋靠边走。
15.Aucun bâtiment, aucune infrastructure ne sont à démonter ou à contourner.
任何建筑物、任何基础设施都不得拆除或绕过。
16.Pendant que le bagagiste disposait leurs deux sacs, Anthony contourna le véhicule.
正当酒店行李生把两人的行李放入后备厢时,安东尼绕到子另外一边。
17.Dumbledore contourna son bureau et demanda à Harry de tendre le bras.
邓布利多绕过桌子,叫哈利伸出手臂。
18.Il contourna son bureau et alla s'asseoir derrière en observant Harry.
他绕到桌子后面,坐下来看着哈利。
19.Pendant ce temps, tu contourneras leur camp et les attaqueras par surprise.
而你则趁机绕到他们营地的后方,发动突袭。”
20.Mais si vous marchez, vous devez escalader ou contourner tous ces affluents.
但如果你步行,你需攀爬或绕过所有这些支流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释