有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的禁令在实践中受到了规避。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?

有没有克服这国家利益的结构性路障的办法?

评价该例句:好评差评指正

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从的余地。

评价该例句:好评差评指正

C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.

这更有益,而且你以事先说说过障碍的方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres contournent la loi et font obstacle à ces tentatives.

但也些公司藐视法律,并损害这些尝试。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.

此外,跨国数据流动能够过国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il n'existe pas de façon aisée de contourner cet obstacle.

幸的是,我们找过这障碍的便道。

评价该例句:好评差评指正

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。

评价该例句:好评差评指正

L'autoroute contourne la ville.

高速公路着城市外围走。

评价该例句:好评差评指正

C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.

这是联合国卸的责任。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.

首先,这些保证用于回避更高的适用标准。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions visant à contourner les interdictions imposées par le décret présidentiel sont également interdites.

禁止旨在逃避行政命令所规定的禁令的交易。

评价该例句:好评差评指正

Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.

规避安理权威的行动破坏国际法律和秩序的基础。

评价该例句:好评差评指正

Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.

为避免免责条款得到适用还设计了系列颇为独出心裁做法。

评价该例句:好评差评指正

Les individus et les entités figurant sur la Liste utilisent Internet pour contourner l'embargo sur les armes.

列入名单的个人和实体开武器禁运的个切实做法就是利用因特网。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que ces accords ne devaient pas être utilisés pour contourner le système juridique local.

者强调,这些协定应被用来限制当地法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques destinées à affaiblir ou à contourner ce moratoire devraient également faire l'objet de contrôle et signalées.

目的在于削弱或规避暂停措施的做法也将是监测和汇报的内容。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, quelques employeurs privés tenteront de contourner la loi en prenant d'autres arrangements contractuels avec leurs employés.

当然,些私营雇主设法规避该法,与其雇员作出些其他合同安排。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'exception concernant les écoles militaires pouvait permettre de contourner les dispositions quant à l'âge minimum de conscription.

对军校设立个例外,使人们过所确定的征募年龄限制。

评价该例句:好评差评指正

Des événements récents montrent que des réseaux criminels peuvent contourner les contrôles en vigueur pour alimenter des activités clandestines.

最近发生的事件表明,犯罪网络能够过现行管制找到秘密活动的供应途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate, pentadiol, pentaèdre, pentaérythritol, pentafluoro, pentafluorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Pendant que le bagagiste disposait leurs deux sacs, Anthony contourna le véhicule.

正当酒店行李生把两人的行李放入后备厢时,安东尼绕到车子另外一边。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'habite en face. Ça serait trop long de la contourner, allons-y en courant.

“就在对面,绕过去太远了,咱们快点儿跑过去。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Heureusement, l’astronome anglais Edmond Halley avait au XVIIIe siècle imaginé un moyen de contourner le problème.

幸运的是,在18世纪,英国天文学家埃德蒙-哈雷想出了解决这个问题的办法。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pourquoi quelqu'un creuserait-il un tunnel dans un arbre alors qu'il suffirait simplement de le contourner ?

为什么有人在树里挖隧道呢? 车绕过去不就可以了吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Incontournables dans le sens de difficile à contourner? Alors, je propose la Grande Muraille.

绕不?是很难绕出去那个意思吗? 那我推长城。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.

为了解决这个问题,部署了一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
问题

Le Royaume-Uni va donc contourner toutes les règles.

因此,英国将打破所有规则。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin nous partons en contournant les roches très-accores du sud.

这时候,我们重新张起帆,沿着南端直立着的岩石的岸边前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce miroir est la clé qui mène à la Pierre, murmura Quirrell en le contournant pour s'y regarder.

“这面镜子是找到魔法石的钥匙,”奇洛喃喃地说,用手沿着四周的镜框敲了一遍。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils contournent le filet... le but!

他们在绕网... 进球了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ressortit et contourna la cabane.

哈利又走到外面去了,他沿着屋靠边走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hé, Ron, imagine qu'on trouve un moyen de contourner l'interdiction, est-ce que tu aurais envie d'être candidat ?

喂,罗恩,如果我们有办法骗过邓布利多,你想参加吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Nous contournions l’immense base du volcan.

我们已接近火山的巨大的基地。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Aucun bâtiment, aucune infrastructure ne sont à démonter ou à contourner.

任何建筑物、任何基础设施都不得拆除或绕过。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Aussitôt il contourna le véhicule pour venir prendre place à ses côtés.

菲利普立刻围着车绕了一周,又坐到了她的旁边。

评价该例句:好评差评指正
问题

A partir de 1842, le trafic d'opium reprend de plus bel, contournant une nouvelle fois tous les interdits.

从1842年始,鸦片贸易重新始,再次规避所有禁令。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Changqing a su s'adapter avec le temps et contourner les obstacles d'un relief ornorme.

重庆懂得与时俱进,并克服了崎岖地形的障碍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry contournait silencieusement la fontaine lorsqu'elle s'écria

哈利在喷泉的另一侧沿着喷泉慢慢地挪动。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais si vous marchez, vous devez escalader ou contourner tous ces affluents.

但如果你步行,你需攀爬或绕过所有这些支流。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fernand de Magellan est parti pour l'Asie en 1519 en contournant l'Amérique.

费尔南德-麦哲伦于1519年绕过美洲前往亚洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère, pentamérisme, pentaméthoxyl, pentaméthyl, pentaméthylation, pentaméthylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接