有奖纠错
| 划词

1.Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

1.模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

评价该例句:好评差评指正

2.En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

2.某种意义上说,他其实在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

3.《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。

评价该例句:好评差评指正

4.L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

4.态度坚决个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

评价该例句:好评差评指正

5.Le loi Solomon ne peut être contournée.

5.按照《索罗门法案》,没有

评价该例句:好评差评指正

6.Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

6.不能绕开、掩饰或规避原则

评价该例句:好评差评指正

7.Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

7.无视或故意绕开法律情况一直存在

评价该例句:好评差评指正

8.Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

8.看到,许多制裁措施被违反或被规避。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

9.丝毫不能确保它不被挫败。

评价该例句:好评差评指正

10.La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

10.由于对他拘留正常以及违反了国际法规定引渡规范,此前已经认为不可能对这做出审判。

评价该例句:好评差评指正

11.Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

11.这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

评价该例句:好评差评指正

12.Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

12.通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

评价该例句:好评差评指正

13.Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

13.为了确保会员国主人翁身份,永远也不应避开这种政府间进程

评价该例句:好评差评指正

14.Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

14.显然,企图违反武器禁运任何飞机都可以滥用这一制度。

评价该例句:好评差评指正

15.La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

15.第五委员会应该意识到,为退休人员设定22 000美元收入上限经常被有意规避

评价该例句:好评差评指正

16.En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

16.因此,有关纳米比亚当局出于自己篡改纳米比亚宪法和法律指称是不正确

评价该例句:好评差评指正

17.Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

17.但通过作门面掩护办事处、自封非政府组织或个人,还是绕过了制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

18.同时,平行程序回避了世贸组织灵活性和合法政策空间。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

19.对于使用此一定义引起关切,有人建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案”来消解关切。

评价该例句:好评差评指正

20.Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

20.永久居留登记制度还成为滋生腐败土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apocarboxylase, apocarpe, apocentre, apocholate, apochromate, apochromatique, apochromatisme, apocinchène, apocodéine, apocope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il avait contourné Lupin pour mieux voir et contemplait le spectacle avec délectation.

并朝旁边了挪,避开了卢平,好看得更清楚些。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

除了容易规避鸦片禁令之外主要问题还来自限制。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Je suis alors sorti de la forêt, je les ai contournés puis je les ai rejoints en arrivant derrière eux.

便从树林里出来到他们后面,上去和他们打招呼。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

4.Or, non seulement l'OTAN est absente, mais elle est totalement contournée.

然而,北约不仅缺席,而且还完全绕过机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.Autre critique de l'opposition: le Parlement serait contourné.

- 对派另一个批评:议会将绕过机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

6.Il est vrai qu'ils avaient rompu les lignes turques et contourné certaines de leurs positions.

确实,他们打破了土耳其人防线并绕过了他们一些阵地。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.C'était comme s'ils avaient contourné le difficile calvaire de la vie conjugale pour aller tout droit au coeur même de l'amour.

就好像他们绕过了婚姻生活艰难磨难,直奔爱情内心。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Je les conserverai dans mon bureau pour être sûre que l'interdiction ne sera pas contournée.

以确保没人禁令

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.C’étaient aussi des masses pierreuses enfouies sous des tapis d’axidies et d’anémones, hérissées de longues hydrophytes verticales, puis des blocs de laves étrangement contournés qui attestaient toute la fureur des expansions plutoniennes.

其次又是那藏在轴形草和白头翁地毯下面大堆石头,上面竖起无数长长在立蛇婆,其次是轮廓弯折得奇怪大块火石,证明地心大火力量惊人猛烈。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

10.SD : Mais la fête a été gâché par l'annonce d'une enquête de police ouverte sur le chef du parti, Keir Starmer. Emeline Vin, il est soupçonné d'avoir enfreint, contourné, les règles du confinement.

SD:但是该党警方调查党领袖基尔斯塔默消息破坏了。 Emeline Vin,他怀疑规避了监禁规则。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

11.Tous les regards sont maintenant tournés vers la Chine et la Russie, qui ont voté en faveur de ce texte, mais qui ont toujours contourné leurs obligations et continué à commercer avec la Corée du Nord.

现在所有目光都集和俄罗斯身上,他们投票支持该文本,但他们总是规避义务并继续与朝鲜进行贸易。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

12.On dit que lorsque les habitants d'Eldalië quittèrent Cuiviénen, Oromë était en tête, monté sur Nahar, son cheval blanc aux sabots d'or, et qu'après avoir contourné la mer d'Helcar par le nord ils se dirigèrent vers l'ouest.

据说,当 Eldalië 居民离开 Cuiviénen 时,Oromë 在前面,骑着他金蹄白马 Nahar,在绕过北方 Helcar 海后,他们向西行驶。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

13.La loi littoral est de plus en plus souvent contournée par des élus.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Dora

14.On a contourné les chutes d'eau Oui c'est gagné !

「Dora」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

15.Dans un coin, sur une petite table, était posé un objet qui ressemblait à une antenne de télévision en or, particulièrement contournée, qui émettait un léger bourdonnement.

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apolitisme, Apollinaire, apollinien, Apollo, apollon, apologétique, apologie, apologique, apologiste, apologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接