有奖纠错
| 划词

La Quatrième Convention de Genève n'est plus contraignante à ce stade.

《日内瓦第四公》眼下的束力不如所述

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, celles-ci ne sont généralement pas contraignantes à l'extérieur des communautés.

然而,这些制度通常在社区以外不束力。

评价该例句:好评差评指正

Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?

若并非全部束力的决定都是胁迫性决定,在何种情况下决定才算胁迫性决定?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.

这是强制一国履行其义务的正当方式。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison qu'il faut que les résolutions de l'Assemblée générale soient contraignantes.

由于这个原因,大会的决必须有束力。

评价该例句:好评差评指正

Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.

安理会必须通过一项束力的决

评价该例句:好评差评指正

On ne peut contraindre les enfants à travailler.

在爱沙尼亚,不强迫儿童做工。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration adoptée aujourd'hui est une déclaration politique non contraignante.

今天表决的这份《宣言》是一项不束力的政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont prononcées pour une approche non contraignante.

有些代表团赞成软性法律办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné que les directives devaient être non contraignantes.

它们强调,准则应是不束性和自愿的。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.

情况似乎是,现在制定束力的法律标准时机尚未成熟。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.

这些准则不有国际法的法律束力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun de ces instruments ne contient d'obligations légalement contraignantes.

然而,这些文件都不包含有法律束力的义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation devrait être internationalement contraignante, claire, crédible, universelle et non discriminatoire.

这种义务应该有国际束力,应该明确、可信、普遍并没有歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.

这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons les Palestiniens à se conformer à leurs obligations juridiquement contraignantes.

我们要求巴勒斯坦人遵守束力的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.

任何人均不得强迫或影响妇女流产。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.

我们敦促所有国家充分执行这些有法律束力的决

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a également parlé de respect des résolutions internationalement contraignantes.

以色列代表还谈到遵守有国际束力的决

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres représentants ont proposé un cadre associant approches contraignantes et actions volontaires.

另有几位代表建,采用的框架应该是将自愿措施和束力的措施结合起来的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué, atténuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.

迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.

这样局面可能会迫使政府采取第三次隔离措施。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Comment on fait pour contraindre les propriétaires à effectuer les travaux de salubrité ?

我们如何强迫业主进行卫生工程?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?

但你不认为说服比强迫更好吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.

“我没有太多可以束你,我只能相信你承诺。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une quinte de toux le contraignit à lâcher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.

一阵剧嗽使他放下了报纸,开始艰难睡眠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envoûter une personne ciblée.

拉丁词defixio字面意思是“钉子”,这是一种束并且迷惑目标仪式。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.

推进器蓝色火焰加长了一倍,过载达到3G:在这样超重下,他们只能深陷在加速座椅中动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En Suède, pas de sanctions pour contraindre les collectivités.

- 在瑞典,没有限制社区制裁措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pas le choix, avec des normes environnementales plus contraignantes.

别无选择,环保标准更严。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Contraint et forcé, le bateau fait route vers la Corse.

束和被迫,船正驶向科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Toulouse, l'une des villes où la ZFE sera moins contraignante.

- 图卢兹,ZFE 限制较少城市之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

François Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.

弗朗索瓦·奥朗德将恳求安全理事会通过一项尽可能具有束力决议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut qu'elle soit là pour protéger, pour servir les gens, et non pas pour les contraindre.

它必须在那里保护、服务人们,而不是限制他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.

限制是因为应欧盟委员会节省250亿美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ces urgentistes de Fréjus, contraindre les urgentistes n'est pas la solution miracle.

- 对于这些来自弗雷瑞斯急诊医师来说,强迫急诊医师并不是万能解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Début octobre, un texte de loi devrait contraindre les industriels à faire figurer cette réduction sur leurs emballages.

十月初,一项法律应强制制造商在其包装上注明这一减少量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?

如果解决方案之一是强制全科医生提供待命值班?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On a enclenché, du coup, l'ensemble des possibilités qu'on avait pour faire en sorte de contraindre le propriétaire de vendre.

因此,我们触发了我们不得不迫使所有者出售所有可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ses avocats ont réclamé un travail d'intérêt général plutôt qu'une assignation à domicile. L'assignation à domicile aurait été plus contraignante.

律师呼吁社区服务而不是软禁。软禁本来会更具限制性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme, atticite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接