Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团的团长被邀请在开幕仪式中发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dames se retirèrent de bonne heure, et les hommes, tout en fumant, organisèrent un écarté auquel fut convié M. Follenvie, qu'on avait l'intention d'interroger habilement sur les moyens à employer pour vaincre la résistance de l'officier.
妇人们是早早退出,男子们吸着雪茄,面组织另外种比较具有赌博性牌局,邀请了伏郎卫先生参加,他们以为这样就便于巧妙地向掌柜询问怎样去制伏普鲁士军官。
Le Secrétaire d'Etat John Kerry a convié les deux camps à renouer le dialogue en s'entretenant par téléphone avec le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahu et le président palestinien Mahmoud Abbas, d'après la porte-parole du Département d'Etat, Jennifer Psaki.
据美务院发言人詹妮弗·普萨基(Jennifer Psaki)称,务卿约翰·克里(John Kerry)邀请双方通过电话与以色列总理本雅明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)和巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯(Mahmoud Abbas)通电话恢复对话。
La maire de Paris, Anne Hidalgo, a annoncé lundi la tenue d'une conférence sur le terrorisme le 12 mars avec des responsables religieux et laïcs, une rencontre à laquelle elle a convié son homologue de Copenhague.
巴黎市长安妮·伊达尔戈(Anne Hidalgo)周宣布,她将于3月12日与宗教和世俗领袖举行次关于恐怖主义会议,她邀请了她在哥本哈根同行参加这次会议。