有奖纠错
| 划词

La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.

瑞典其欧洲联盟的伙伴密切合处理这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.

直到不久以前,埃及仍列在不合国家的名单之中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.

之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.

该系统将由合各方运行,其中包日本宇宙航空研究开发机构。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.

秘书处将密切注意这一计划,包学界进行合

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

此外,由一名来自合公司经验丰富的管理者担任导师。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.

该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海

评价该例句:好评差评指正

En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.

国家在国际组织合时并不对它们随后的行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.

未来不是命中注定的;合的人民决定未来。

评价该例句:好评差评指正

Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.

让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。

评价该例句:好评差评指正

Chaque centre coopérant adhère à un réseau régional et entretient des contacts réguliers avec d'autres centres.

每一个合中心参加一个区域网络,其他中心保持定期接触。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 400 coopérants cubains offrent actuellement leurs services de façon désintéressée dans des pays africains.

在非洲各国可以看到2 400多名古巴援助工者在无私地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui nous attend maintenant est effrayante, mais en coopérant tous ensemble, nous pouvons la remplir.

我们面前的挑战的确艰巨,但这一挑战也是我们通过共同努力能够成功应对的。

评价该例句:好评差评指正

Les parties prenantes de la Division et celles des organisations coopérantes estiment que leur partenariat est efficace.

在合中,选援司以及这些组织的利益攸者都认为这种伙伴系是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à la protection des témoins et à la protection des personnes coopérant avec la justice.

保护证人方案及对司法部门合者的保护的法案。

评价该例句:好评差评指正

Elle est déterminée à se dresser contre ce fléau en coopérant étroitement au sein de la communauté internationale.

瑞士一直将反恐怖主义斗争视为优先事项,决心国际社会密切合,共同对付这一灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel et les membres de la Cour suprême qu'elle a rencontrés se sont montrés coopérants et agréables.

她见到的最高法院的工人员和成员乐于提供帮助而且态度和蔼。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider l'Iraq tout comme l'Iraq doit s'aider lui-même, en coopérant l'Organisation des Nations Unies.

国际社会有义务帮助伊拉克,就向伊拉克有义务同联合国合,帮助它自己。

评价该例句:好评差评指正

Elle fonctionnera de manière informelle et souple, les partenaires coopérant à ses travaux dans un esprit de bonne volonté.

组将以非正式和灵活方式开展工,合伙伴按照自愿原则开展合

评价该例句:好评差评指正

Mon pays l'a démontré en coopérant pleinement et en prenant part aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.

我国旨在打击恐怖主义的国际努力充分合并参这些努力,以此表明了我们的态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道钉锤, 道尔东阶, 道乏, 道芬双晶律的, 道高一尺,魔高一丈, 道格拉氏草属, 道格统, 道姑, 道观, 道光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

克奶奶环游世界

Pis derrière, il y a l'immeuble des Coopérants.

更糟糕的是,后面还有 Coopérants 大楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il y a un projet pour les rendre moins visibles, avec moins de militaires et plus de coopérants civils.

有一个项目可以让他们变得不那么引人注目,用更少的士兵和更多的民合者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est là pour maîtriser un individu, si le détenu est non coopérant et qu'il en vient à l'agression.

如果囚犯不合并变得具有攻击性,我们的职责是控制该人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le pacte permettra à la Chine de participer à des initiatives globales contre l'évasion et la fraude fiscales en coopérant avec d'autres pays dans l'évaluation et la collecte de taxes.

该协议将允许中国其他国家合打击逃税和逃税的全面举措。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Il a aussi présenté l'environnement des investissements en France, des établissements français importants coopérant déjà avec la Chine en matière d'investissement ou avec d'autres entreprises chinoises, et a évoqué les moyens de renforcer la coopération économique.

他还介绍了法国的投资环境,法国主要机构已经中国或其他中国公司合,并讨论了加强经济合的方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5

Donc, on peut dire, qu’effectivement, ça va complètement transformer et d’ailleurs, le nombre de, les coopérants français, se réduisent comme peau de chagrin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路的弯弯曲曲, 道路的迂回曲折, 道路等级, 道路地理学, 道路定线, 道路断面, 道路方案分析, 道路附属设备, 道路工程, 道路管理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接