Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
L'expansion de la présence militaire sur l'île attire des intérêts commerciaux et des superficies de plus en plus grandes, y compris sur la côte, sont achetées pour y construire des copropriétés et des groupes de résidences à accès restreint.
岛上日益增加军事力量正在吸引商业利益,而且包括海滨房在内越来越多土地被买来作为公寓和装上了大门社区。
Le secteur du bâtiment et de l'immobilier continue de se développer, notamment grâce à la construction d'hôtels et de complexes touristiques haut de gamme, de logements en copropriété ou en multipropriété et de logements résidentiels et de propriétés balnéaires.
建筑和房地市场继续增长,集中在建筑高档旅馆和度假村,包括有公寓和分时享用住房、国内住房和海滨房。
Cette nouvelle loi renforcera la législation actuelle car elle aborde des questions telles que les hypothèques, les titres de copropriété et l'achat et la vente de terres, ce qui ouvrira la voie à la création d'un marché sain du logement.
这条新土地法将加强法律,因为它涉及诸如贷款、地层所有权以及土地买卖等问题,这将为创造健康住房市场铺平道路。
Avec la suppression totale de tout certificat représentatif des titres, plus rien ne justifie que les droits de l'intermédiaire ni ceux de l'investisseur soient qualifiés de copropriété soit des certificats fongibles dans le dépôt collectif, soit du certificat global permanent déposé.
随着任何证券证书全部废除,限定中间人和投资者同拥有集体保存簿中替代证书或交存永久总括证书应享权利基础消失了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。