有奖纠错
| 划词

Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.

一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。

评价该例句:好评差评指正

Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.

如果火车晚点,我们很可能赶不上换乘。

评价该例句:好评差评指正

Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.

达300个车站,其中62个车站可转乘其他线路。

评价该例句:好评差评指正

Pour fournir de gros, de détail et les services domestiques tels que la correspondance.

供批发、零售、国内邮购等服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.

火车分钟到,我们不会赶不上换车。

评价该例句:好评差评指正

Il entretenir une correspondance avec Marc.

他和马克一直保持信联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20邮资。

评价该例句:好评差评指正

Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.

这是什么意思?给个号码有什么用啊?

评价该例句:好评差评指正

Il y a des exemples d'amendements adoptés par correspondance.

在某些情形下,已经使用信函方修正案。

评价该例句:好评差评指正

Il centralisera et gérera la correspondance relative au Comité exécutif.

该干事负责与和安执委会有关的函件来往。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.

正是如此。不在邮购方面我们还需要进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Des mises à jour ont aussi été fournies par correspondance.

此外,还以信方供最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les femmes qui partent sont des épouses achetées par correspondance.

有些妇女是作为“邮购新娘”出国的。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères ne publient pas la correspondance en serbe ou ne le font qu'en retard.

政府部长或者不用塞文发布文函,或者推迟以塞文发布文函。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'agent ERAR n'a jamais vérifié s'il y avait une correspondance continue.

但是这名官员从没有去核实一下,看看是否有经常性的信。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation avait tenu une correspondance officielle régulière sur la question avec le Siège de l'ONU.

北大西洋渔业组织经常就此事项正致函联合国总部。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'approbation apparaissait également dans la correspondance avec le Ministère que Mouchel a fournie.

Mouchel供的与公共工程部的往来信函也反映了这一核准程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle a produit en outre une correspondance interne autorisant l'émission des chèques en question.

它还供了授权签发支票的内部信的副本。

评价该例句:好评差评指正

Correspondance pour Paris, quai numéro deux.

去巴黎的联运列车停在2号月台。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 58 456 demandes d'inscription transmises par correspondance, 20 089 ont jusqu'ici été approuvées.

在58 456名邮寄登记申请者中,迄今已核准了20 089名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车水, 车水马龙, 车水用的风车, 车速, 车速表, 车速限制路段, 车胎, 车胎平衡, 车体, 车体侧梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Mais j'ai une correspondance gare de l'Est à 15h23.

需要在15点23分,东站转乘。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ces journaux avaient remplacé la correspondance amoureuse.

这些日记取代了爱的通信。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.

然而,玛蒂尔德在她的通信中喜欢的恰恰是不谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧的通信联系。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi donc Rusard voulait-il suivre un cours de magie par correspondance ?

费尔奇为什么要学习快速念咒课程呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et j’ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance ? je vous la montrerai.

“是的,于是就写了,假如你高兴的话把回信给你。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’escale de Miami, elle courut pour ne pas rater sa correspondance.

转机期间,苏珊一直在跑,便不要错过下一班的飞机。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous invitons à prendre les correspondances et nous vous remercions de votre compréhension.

们邀请您换乘其它列车,感谢您的理解。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信往来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.

像翻开巴拉蒂娜公主即后来的奥尔良公爵夫人的通讯集一样感到惊异。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Avec Sam, elle entretenait une correspondance régulière; il était même venu leur rendre visite l'hiver dernier.

她还和山姆有定期信件往来,去年冬天山姆还来到家里拜访。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La dernière correspondance était déjà partie, elle s’endormait.

第二段航程的飞机已经起飞,苏珊在飞机上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les correspondances ne sont pas toujours assurées.

中途转机总是没保证的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans ses correspondances, le peintre parle de son frère.

在他们的信件中,画家谈到了他的哥哥。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Par exemple, si vous avez un problème à la correspondance.

如果您的手机信号有问题的话。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.

最终说服了他们。上了函授电子课程,这让重新回到了正轨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu à peu, malgré l’immense distance des positions sociales, leur correspondance prit le ton de l’amitié.

渐渐地,尽管社会地位悬殊,他们的通信有了一种亲切的口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>, 彻底搜查屋子, 彻底性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接