有奖纠错
| 划词

1.La liste n'est corroborée par aucune pièce justificative.

1.未就这份清单提供任何书面佐证。

评价该例句:好评差评指正

2.Le requérant a fourni des déclarations de témoins corroborant la perte.

2.索赔人提供了证明这笔损失证人陈述。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces deux conclusions sont fortement corroborées par les recherches sur le terrain.

3.实地调查强有力地支持了上述两个

评价该例句:好评差评指正

4.Le Comité considère que Polimex a présenté des preuves suffisantes corroborant ses pertes.

4.小组认定,Polimex提供了充分证据佐证这些损失。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis lors, la Commission a mis à jour d'autres éléments qui corroborent cette conclusion.

5.在那之后,委员会调查发现了些可证实这些关联

评价该例句:好评差评指正

6.Cette constatation est corroborée par l'information recueillie au cours des missions sur le terrain.

6.得到了实地出访所搜集证据支持。

评价该例句:好评差评指正

7.Au cours des dernières semaines, d'autres éléments de preuve corroborant cette affirmation ont fait surface.

7.过去数星期中出现了支持这更多证据。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est un fait qui est corroboré aujourd'hui dans les situations de conflit et d'après conflit.

8.世界各地冲突局势和冲突后局势都证明了这事实。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, ses comptes vérifiés ne corroborent pas cette affirmation.

9.但是,经审计索赔人帐目并未证明点。

评价该例句:好评差评指正

10.La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.

10.可以通过国际司法判例来确认点 。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, il faudra poursuivre l'enquête pour corroborer ses dires.

11.但是,还需要作进步调查,以确认情报。

评价该例句:好评差评指正

12.Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

12.几乎25年自相残杀斗争已证明这述。

评价该例句:好评差评指正

13.Néanmoins, les informations dont on dispose semblent corroborer l'évaluation générique.

13.不过,这些信息与般性评估似乎是

评价该例句:好评差评指正

14.Deux cratères de bombes ont été découverts corroborant le bombardement signalé.

14.发现了两个弹坑,为据报发生炸弹攻击提供了佐证

评价该例句:好评差评指正

15.Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.

15.在调查18项指控中,有16项无法确证

评价该例句:好评差评指正

16.Aucune preuve n'a été apportée pour corroborer ces accusations.

16.这种拘留应被视为是对人道主义援助阻碍,是不可接受

评价该例句:好评差评指正

17.L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

17.这种风险存在必须有确凿表面证据佐证

评价该例句:好评差评指正

18.Cette conclusion est corroborée par les résultats de la présente évaluation.

18.这次评价果也证实了这

评价该例句:好评差评指正

19.Les résultats de l'enquête corroboreraient ainsi la conclusion du suicide.

19.因此,调查证实了自杀

评价该例句:好评差评指正

20.Ces déclarations ont-elles été confirmées ou corroborées par d'autres témoignages?

20.这些言有没有得到证词确认或核实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


super-grand, supergravité, supergrossiste, supergroupe, superhélice, superhétérodyne, superhomme, super-huit, supericonoscope, supericonoscpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

1.Plusieurs de ses collègues vont corroborer l'anecdote.

几个同事都证实件事。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
硬核历

2.Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

但他并没有止步于此,甚至发明巴弗灭个词替代词源来证实故事。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
硬核历

3.Les prisonniers du convoi servent de témoin à l'accusation et corroborent la version du meurtre de sang-froid.

车队囚犯作为控方证人,证实里夫斯血谋杀说法。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Opinion partagée, d’ailleurs, par le géographe, et qui corroborait ses idées particulières sur le compte d’Harry Grant.

而且少校种看法,也正和巴加内尔样,因为种看法正好印证那地理学家个人哈利·格兰特命运悲观揣测。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.Les hurlements sont corroborés par les voisines.

邻居们证实尖叫声。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

6.Quand vous confirmez quelque chose avec des preuves solides, vous « corroborez » .

当您用确凿证据确认某事时,您就是在“佐证”。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

7.L'enquête est corroborée par des échanges téléphoniques et des transactions effectivement réalisées avec ces cartes.

电话交换和使用些卡实际进行交易证实调查。机翻

「RFI简易法语听力 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Des éléments corroborés par la vidéosurveillance.

证据有CCTV证实机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Voilà en tout cas l'accusation originelle, corroborée par 7 anciens dignitaires libyens.

无论如何,是最初指控,得到 7 位前利比亚政要证实机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.Le docteur Urbino tenta de corroborer ses dires mais Lorenzo Daza réitéra l'ordre.

乌尔比诺医生试图证实说法,但洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 重复命令。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.Chacun de mes titres, chacune de mes qualités, je les tiens d'actions dûment certifiées, corroborées par des documents irréfutables !

个头衔,我个品质,都是我从正式认证行动中获得,并有无可辩驳文件证实机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Un témoignage corroboré par celui de la voisine, qui entend à la même heure de la nuit des cris de femme.

邻居证词证实点,邻居在夜间同时间听到名妇女尖叫声。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历

13.Pour corroborer ses dires, il crée purement et simplement des pièces à convictions et trouve même de faux témoins qui vont dans son sens.

证实说法,他制造证据,甚至找到假证人。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Depuis la veille, elle s’attachait à Charles par tous les liens de bonheur qui unissent les âmes ; désormais la souffrance allait donc les corroborer.

从隔夜起,促成两心相契切幸福联系,已经使她舍不得夏尔;从今以后,却要由苦难来加强他们河边地属公家所有

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.Depuis la veille, elle s'attachait à Charles par tous les liens de bonheur qui unissent les âmes; désormais la souffrance allait donc les corroborer.

从前天开始,她就用所有将灵魂团结在幸福纽带依附于查尔斯;从此以后,苦难就是为证实他们机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Nous disons : à peu près, car l’idée qu’une jeune femme, belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps, n’ôte rien à ce commencement d’amour, et tout au contraire le corrobore.

我们说“基本上”,因为想到个年轻女性美丽、温雅、聪颖同时又富有,丝毫不会损害爱情萌发,相反却会促进成长

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

关于他轶事流传开来,有时被历文献证实,但最常被恶毒宣传和十九世纪浪漫主义所歪曲。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

18.Et donc, en quoi est-ce que là, du coup, le discours philosophique, donc conceptuel, dans une certaine mesure en tout cas, va pouvoir corroborer ce qui est de l'ordre d'une sensation ?

那么, 无论如何,哲学, 以及因此概念性话语,在某种程度上,能够以何种方式证实什么是感觉秩序呢?机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

19.J'ai vu trop de gens ces derniers jours dire des choses inacceptables sur la France, corroborer tous les mensonges qui étaient dits sur nous, sur ce que j'avais pu dire, et être les complices tacites du pire.

最近几天,我看到太多人说关于法国不可接受话,证实所有关于我们谎言,关于我能够说话,并成为最坏情况默许共犯。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

20.Il y a des éléments qui corroborent l'idée qu'il ait pu appartenir à Marie-Antoinette.

「法国奢侈品纪录片」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superprofond, superprofondeur, superproton, superpuissance, superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接