有奖纠错
| 划词

Ce coteau a été mis en bois.

这山坡种上了树。

评价该例句:好评差评指正

J’exploite avec mon épouse le domaine familial de 6 hectares sur des coteaux caillouteux en sol argilo-calcaire.

我与我的妻子起经营我们的6公顷家庭酒庄,酒庄位于石灰石粘土多石山坡之上。

评价该例句:好评差评指正

Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.

旅舍紧靠在山丘上,大财务官Rene d'Anjou的住所

评价该例句:好评差评指正

Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire.

里亚尔起,人们翻越个又个肥沃的小丘陵,这些丘陵直绵延到卢瓦尔河那边。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)

人们翻越个又个肥沃的小丘陵,这些丘陵直绵延到卢瓦尔河那边,里亚尔起。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.

在城墙上,欣赏满山满坡的葡萄树和座城堡。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles installations (acquises en 2008) seront pleinement effectives au printemps 2009, avec une magnifique salle de réception dominant les coteaux de Saint-Georges.

这些新的设施(2008年购置)在2009年的春天发挥了积极的作用,同时,他还在圣乔治地区的小山丘上建造了个非常漂亮的接待室.

评价该例句:好评差评指正

Bon, donc, le Général Duan, vénéré par ses troupes a été enterré àMae Salong, dans un endroit retiré, accessible par un chemin de montagne àflanc de coteau bien agréable.

这位受人爱戴的段将军,死后被埋葬在麦斯乐处风光旖旎的山坡上,只有条山路到达。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, par exemple, les cessions de terrains forestiers dégradés au titre de contrats de bail renouvelables de 40 ans ont réduit la pauvreté et permis le reboisement des coteaux.

比如在尼泊尔,转让退化林地40年为期并续延,不仅减少了贫穷,还使些山坡地区重新得到种植。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚的地型走向使大部分的耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.

她们还植树造林固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,及建立绿化带和防护带。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur opération, qui a duré huit heures, les forces de sécurité se sont emparées de deux maisons situées en contre-haut de la route et des coteaux est de Beit Jala et d'El Khader.

在8个小时的行动过程中,安全部队占领了俯上述公路和Beit Jala和El Khader东部斜坡的两栋山顶住房。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la demande de terres s'accroît, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes côtières, sont envahies.

随着对土地空间的需求增长,生态敏感性依然较强、易受灾害影响的地区被日益侵用,例如主要沿海城镇的内陆部分陡坡上的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在定程度上解释了未经规划的都市化及日益增大的风险之间相关性之所大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme nous avons acheté, nous avons voulu avoir un peu de plaine comme se passe en nouvelle-Zélande, mais aussi des beaux coteaux, on a des très ,très beaux coteaux comme chez nous àSancerre.

不过,我们买地时选择了传统的平原为辅,优质山地为主。那里的山地庄园毫不逊色于桑赛尔。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation inappropriée de ces coteaux, que l'on défriche pour construire des logements, exploiter des carrières, cultiver des terres et couper du bois de chauffage, a pour effet d'accroître les taux de déforestation et de dégradation des bassins versants et, par là-même, d'accélérer l'érosion des sols et de les rendre plus instables.

由于对这些山坡进行不当开发,用来居住、采石、耕作和获取燃料,导致毁林和流域退化速度加快,而这种情况又加剧了这些土地的土壤流失和不稳定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir, Roustan, rouste, rouster, roustir, roustons, rousture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

On voit les vignes sur le coteau en haut. – Je les vois, oui.

可以看到葡萄树。- 我可以看到它们,是

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ce moment-là, il remarqua quelqu'un en train de cueillir des fleurs de pêcher sur les coteaux.

就在这时,他注意到路边中有一个人在摘桃花。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous savez bien, de ce petit vin des coteaux d’Anjou ?

们知道得很清楚,就是昂儒区产那种名酒呀。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont sur ces coteaux calcaires où se sont installés les plus prestigieux crus classés.

正是在这些石灰岩,分布着久负盛名列级酒庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après la tonte, les moutons sont envoyés sur les coteaux en pâturage pour la saison estivale.

剪毛后,羊群被送到放牧

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tu sais, la petite rue qui grimpe au Coteau Vert juste avant d'arriver à Jouxtebouville.

知道,在到达茹斯特布维尔之前,这条小街爬了绿丘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis 20 ans, ils entretiennent plus de 1000 hectares de coteaux.

- 20 年来,他们维护了 1000 多公顷

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les gens du Coteau Vert se distinguent par je ne sais quoi de minable et d'affaissé.

Coteau Vert人以寒酸和寒酸东西而著称。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il habite, au sommet du Coteau Vert, une grande maison de briques, dont les fenêtres sont toujours grandes ouvertes.

他住在 Coteau Vert 一座大砖房里,房子窗户总是敞开着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt les regards du voyageur, passant par-dessus les coteaux moins élevés qui contiennent le cours du Doubs vers le midi, s’étendirent jusqu’aux plaines fertiles de la Bourgogne et du Beaujolais.

不久,旅人目光越拦住南下杜河河道那些不那么高丘,直达勃民第和博若莱沃野。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quand ils revenaient par là Trouville, au fond sur la pente du coteau, à chaque pas grandissait, et avec toutes ses maisons inégales semblait s'épanouir dans un désordre gai.

他们从这里回去,就见土镇紧靠下,一步一步渐渐大了起来;参差不齐房屋,像笑盈盈花,七歪八倒开满一片。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avec une particularité, qui est une petite plante, la violette de Rouen qui ne pousse que sur les coteaux crayeux de la vallée de la Seine.

具有特殊性一种小植物,鲁昂紫罗兰它只生长在塞纳河谷白垩

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'évêque s'avisa d'un compromis: l'église fut construite à mi-chemin du Coteau Vert et du boulevard Maritime, sur la place de la Halle-aux-Morues, qu'on baptisa place Sainte-Cécile-de-la-Mer.

主教想到了一个妥协方案:教堂建在绿丘和滨海大道之间半路,位于哈雷莫鲁广场,也就是圣塞西尔广场。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Depuis le temps que je viens dans cette rue voir les coups de chapeau du dimanche, j'ai appris à distinguer les gens du Boulevard et ceux du Coteau.

自从我来到这条街观看星期天帽子戏法以来,我就学会了区分林荫大道人和科托人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde vint se promener près des portes-fenêtres du salon ; elle le vit fort occupé à décrire à Mme de Fervaques les vieux châteaux en ruine qui couronnent les coteaux des bords du Rhin et leur donnent tant de physionomie.

玛蒂尔德到客厅落地长窗附近走来走去,见他正忙着向德·费瓦克夫人描绘莱茵河畔倾圮古堡,这些古堡为丘增色不少。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce gros monsieur qui tient un enfant par la main, je jurerais qu'il est du Coteau: son visage est tout gris et sa cravate est nouée comme une ficelle.

这位手牵着孩子大绅士,我敢发誓他是科托人:他脸色灰白,领带系得像一根绳子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les vieilles familles de négociants et d'armateurs étaient d'avis qu'on élevât l'édifice au sommet du Coteau Vert, où elles habitaient, « afin que sainte Cécile veillât sur Bouville comme le Sacré-Cœur de Jésus sur Paris » .

古老商人和船主家族认为,这座建筑应该建在他们居住 Coteau Vert 顶部,“这样圣塞西莉亚就会像巴黎耶稣圣心一样守护布维尔”。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pourtant, je le sais: je me retrouverai dans un moment au bas du Coteau Vert, je pourrai, en levant la tête, voir s'éclairer au loin les fenêtres de ces maisons qui sont si proches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


routinier, routivarite, routoir, routoutou, rouverain, rouverin, Rouvier, rouvieux, rouvillite, rouvraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接