有奖纠错
| 划词

Non-standard et personnalisés types de tungstène outils coupants en acier, de la qualité!

并可定制各类非标钨钢刀具、质量上乘!

评价该例句:好评差评指正

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是软的,或是混合硬块的(用两把刀的)都行。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以割。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.

委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的逻辑基础。

评价该例句:好评差评指正

À un moment, ils ont entendu le bruit d'une scie coupant des arbres dans la forêt.

有一次,听到从森林里传出来的链条锯的声音。

评价该例句:好评差评指正

À 15 h 20, des appareils de combat israéliens ont bombardé un pont situé entre Dariya et Qatarani, coupant la route.

20分,以色列战袭击了Darayya和Qatrani之间的桥梁,断了公路运输。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu des inondations dans la capitale, Kaboul, coupant les principales voies de ravitaillement et ralentissant l'acheminement des secours.

洪水还袭击了首都喀断了主要补给线,延缓了救援工作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs routes principales et secondaires ont été emportées et un pont important s'est effondré, coupant la partie sud du reste de l'île.

若干公路干线和支线被水走,一座主要桥梁中断,使得无法通行到岛的南端。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise est la production de la machine-outil dossier, à grande vitesse des outils coupants en acier, machines-outils axés sur la production des entreprises.

我公司是以夹刀具、高速钢刀具、械工具为主的型企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle économique a permis à Castel de vendre Cristaline à très bas prix, coupant ainsi l'herbe sous le pied des marques de distributeur.

这样的经营模式使该集团能以最低的价格出售品,为品牌的推广扫清障碍。

评价该例句:好评差评指正

A l'aide d'une pince coupante ou de tout autre outil du même genre, coupez les deux pales bien droit ,légèrement à l'extérieur du trait.

割钳或任何其他类似的工具,削减两个叶片直立,稍以外的路线。

评价该例句:好评差评指正

Ce couteau n'est pas assez coupant.

这把刀不大快。

评价该例句:好评差评指正

Avant de la tuer, on a fait subir à la jeune fille de terribles tortures, lui coupant une main et lui crevant un œil.

这个女孩受到残酷折磨,被杀之前一只手被砍掉,一只眼睛被挖出。

评价该例句:好评差评指正

Le mur passe à travers les quartiers palestiniens, coupant la population palestinienne en deux, selon un tracé qui peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.

隔离墙在巴勒斯坦社区内建筑,使巴勒斯坦人相互间分开,以安全理由是无法解释这种做法的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi détruit la principale partie d'Adr Abab où coule la rivière El-Gash, coupant la route nationale Khartoum-Port Soudan pour la seconde fois en un mois.

他们也摧毁了加什河流过的Adr Abab主要地带,本月第二度截断了喀土穆-苏丹港国家公路。

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi, très familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine de milles en coupant à travers la forêt, et on s'en rapporta à lui.

这个帕西人对这里的大路小道都非常熟悉。他建议从森林里穿过去,这样,可以少走二十多英里路,大家都同意了他这个办法。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien gouverneur de Herat, Ismail Khan, serait arrivé dans la province de Ghor en mai et il y a effectivement renforcé sa position, coupant les routes menant à Chaghcharan.

赫拉特省的前省长伊斯梅·汗据说在5月来到古省,并且有效地加强了他在该省的地位,断了通往恰赫恰兰的道路。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne Gaza, un témoin a indiqué qu'il existait un grand corridor coupant Gaza du nord au sud, c'est-à-dire de la frontière israélienne à la frontière égyptienne.

关于加沙,一名证人说,现在仍然有一条主要走廊贯穿加沙南北,即从以色列边界通到埃及边界。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, une fois terminé, sera deux fois plus long que la Ligne verte, coupant les unes des autres les communautés palestiniennes, divisant leurs terres, leurs eaux et leurs ressources.

隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。

评价该例句:好评差评指正

S'il est mené à bien, ce projet se traduira par une annexion de facto d'une soixantaine de kilomètres carrés de terres en Cisjordanie, coupant Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie.

一旦完成,该项目将在实际上并吞大约60平方公里的西岸土地,把东耶路撒冷与西岸的其他地区分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta, éjectable, éjecter, éjecteur, éjection, éjecto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Attention en coupant le céleri parce que c'est une grosse pièce.

切根时要小心,因为根大块的,不好切。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’épine dorsale congelée de la poiscaille était aussi coupante qu’un couteau.

鱼冻硬后,背上的那排刺就跟把快刀似的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous pointez quelque chose d'important, dit le chancelier en lui coupant la parole.

“这里有个重要的战略步骤,”元首插话说。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mardouk sort vainqueur du combat en coupant en deux Tiamat.

Mardouk通过将Tiamat切成两半赢得了战斗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si quelqu'un m’éteint en coupant son téléphone portable, ça devient embêtant.

有人在关自己的手机的时候把我也起关掉的话,那可就麻烦了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y a dans le saut-de-loup, parmi les herbes, de longs roseaux à feuilles coupantes.

在这深沟乱草当中,芦苇长长的叶子会割破人的皮。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Huit heures quarante-trois, » dit Thomas Flanagan, en coupant le jeu que lui présentait Gauthier Ralph.

“八点四十三分了,”多玛斯·弗拉纳刚说着,面倒了下高·弱夫洗过的牌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle volait avec beaucoup d'habileté, coupant sans cesse sa trajectoire pour l'obliger à changer de direction.

她无疑个很好的飞行员——她不断地从他面前穿过,逼他改变方向。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La taille, dans le jargon, c'est un coup avec le fil de la lame des côtés coupants.

用行话来说,切割用锋利的刀片来完成的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés sur le parvis et le vent les entourait en hurlant, coupant la parole au plus jeune.

他们已来到教堂前面的广场上,狂风在他们身边咆哮,打断了年轻执事要说的话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En le coupant de la sorte, chaque convive profite du cœur bien moelleux, c’est le meilleur endroit du camembert.

这样切的话,每位客人都能享受奶酪心的美味可口,这卡门贝干酪最美味的部分。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je l'ouvrirai plus tard, quand je pourrai mettre des gants épais pour me protéger des bords coupants du papier.

我稍后再打开它,那时我可以戴上厚手止纸张边缘锋利划伤我。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous souhaitez avoir une découpe à peu près régulière, il va falloir faire un joli rectangle en coupant les bords.

如果你们希望面条切得规整点,那你们就得切去边缘部分,得到个漂亮的长方形。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Un transformateur électrique a pris feu, coupant l’alimentation des stations électriques, notamment celles de la SNCF.

台变压器起火,切断了包括法国国营铁路公司在内的各发电站的电力供应。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc tout de suite, j'essaie d'éteindre les flammes en coupant l'arrivée d'air en haut et en bas.

所以马上,我试图通过切断顶部和底部的空气供应来扑灭火焰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mangez donc de ce jambon, d’Artagnan, il est exquis, dit Athos en coupant une tranche qu’il mit sur l’assiette du jeune homme.

“吃这火腿,达达尼昂,味道好极了。”阿托斯切了片火腿放进小伙子盘子里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y passait volontiers une heure ou deux, coupant, sarclant, et piquant çà et là des trous en terre où il mettait des graines.

他乐意在这里花上两个钟头,修枝,除草,这儿那儿,在土里搠些窟窿,摆下种子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au milieu d'une phrase, coupant un mot en 2 voire en 3, c'est un petit point qui gêne parfois la lecture.

- 在句子的中间,将个单词切成2个甚至3个,这个小点,有时会妨碍阅读。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Remarquez, ajouta le marquis, d’un air fort sérieux, et coupant court aux actions de grâces, que je ne veux point vous sortir de votre état.

请您注意,”侯爵补充说,神色很严肃,并且打断了于连感激的表示,“我决不想改变您的身份。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Sachant que l'eau se dilate lorsqu'elle gèle, les arêtes coupantes de ces cristaux percent les parois des cellules, et lorsque la nourriture dégèle, le liquide s'échappe.

要知道水在冻结时会膨胀,这些晶体的尖锐边缘刺穿细胞壁,当食物解冻时,液体流出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élaïosome, élais, el-aiun, élaldéhyde, Elamena, elan, élan, élancé, élancée, élancement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接