有奖纠错
| 划词

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩是这样表姐带领下,一起爬。

评价该例句:好评差评指正

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我去对表妹说你好。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱表妹。

评价该例句:好评差评指正

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱堂姐,说来惭愧,我饿了。"

评价该例句:好评差评指正

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带上了他表妹。

评价该例句:好评差评指正

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己堂姐。

评价该例句:好评差评指正

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我就来了。

评价该例句:好评差评指正

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其他人。

评价该例句:好评差评指正

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家该妇女一名18岁堂姐妹也被实弹击伤。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是这个差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

评价该例句:好评差评指正

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是他表妹,也被关押

评价该例句:好评差评指正

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

评价该例句:好评差评指正

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸表兄,努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

评价该例句:好评差评指正

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

传统法律,男性不得与其同辈堂姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他姊妹。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住他家乡两个堂姐妹和两个堂兄弟因政治上积极参与库工党游击运动与土耳其军队冲突被杀害。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît cependant que certaines pratiques en marge de la loi existent, elles sont dues particulièrement à la survivance de certaines coutumes ancestrales, exigeant notamment que l'homme épouse la fille de sa tante paternelle, c'est-à-dire sa cousine; tout comme d'autres coutumes obligent que la veuve du défunt soit épousée par le jeune frère du défunt.

不过,法律之外还存着某些习俗,这反映了传统习惯顽固存,特别是有些习俗要求男性与其姑母女儿即他表妹结婚,另一些习俗则强迫寡妇与她已故丈夫弟弟结婚。

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne le risque personnellement encouru par l'auteur, le conseil renvoie aux éléments de preuve présentés lors de la procédure d'examen des risques avant renvoi, qui comprenaient la lettre d'un avocat de Karachi confirmant les principaux faits, la déclaration écrite sous serment de la cousine de l'auteur violée par M. S., une lettre de l'aile féminine du PPP et deux lettres du mari de l'auteur.

4 关于提交人面临个人风险,律师提到驱逐前危险评估程序提出证据,其包括卡拉奇一位律师确认主要事实信件、一份被S. 先生强奸提交人堂姐妹宣誓证词、巴基斯坦人民党妇女部一封信件和提交人丈夫两封信件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下结果的, 地下茎, 地下矿, 地下墓地, 地下墓穴, 地下气化, 地下热, 地下生的, 地下室, 地下水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Je vais tout dire à ma cousine!

我要把所有事告诉我表妹!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On mangeait avec les cousins, les cousines.

以前,我们和表亲一起吃饭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Tu as vu ma cousine ? Elle est assise devant la porte.

你看到我堂妹了?他就坐在门口。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

C’est toi qui nous parles de ta cousine, on a rien demandé.

是你先和我们说你表妹,我们可啥都没问。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'adorais retrouver ma cousine Florence, nous faisions du ski tous les jours ensemble.

我喜欢去找我堂姐弗洛安斯,我们每天都要一起去滑雪。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.

年轻德·鲁弗莱侯爵夫人在他旁边,她是玛蒂尔德表姐妹。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Ça fait un bail que je n'ai pas vu ma cousine.

我好久没见到我表妹了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

他们换了话题。赛西儿又谈起她表姊妹们,由于她们情趣跟她很不调和,使她很

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

Ils sont tous le même homme parfait, prêt à partir pour la Palestine, disait-elle à sa cousine.

“他们全都十全十美,就像是一个人,准备好前往巴勒斯坦,”她对一个表姐妹说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah ! Ce sont tes cousines, les deux petites !

啊!这是你堂妹啊,那两个小不点!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Et les deux cousines se dirigent vers la sortie.

两位表姐妹朝出口走去。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pour la cousine de la concierge?

就凭她是房东表姐?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, ma cousine, dit-il, je n’ai plus faim.

“谢谢,我表姐,我已不饿了。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je contacte les cousins, les cousines, les frères, les sœurs !

我来联系各个兄弟姐妹!

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est nos frères, nos soeurs, nos cousins, nos cousines.

而是我们亲戚 兄弟姐妹表哥表姐之类

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est ma cousine qui me l'a fait hier.

这是我表弟昨天给我猜谜语。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?

当宿管阿姨表亲来后发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Petite cousine! ! ! Je te fais monter dans le ciel et amuse-toi, d’accord?

妹妹!!!姐姐送你上天玩儿好不好?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La jarretière de la mariée est cousine de la ceinture de Vénus.

新娘袜带和维纳斯腰带是表姊妹。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je vis à l'étranger, et ses filles et autres cousines sont loin.

我在国外生活,她女儿和表亲也都离得很远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地杨梅属, 地曳网, 地衣, 地衣醇, 地衣门, 地衣哪酸, 地衣素, 地衣酸, 地役, 地役权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接