有奖纠错
| 划词

L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.

国家和地方当局弥补社会保险的缺额。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.

未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社会保险提供保障。

评价该例句:好评差评指正

4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.

4 评估老年妇女的经济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。

评价该例句:好评差评指正

Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.

失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会保险规定支付的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.

一些国家采取创新非正规部门的工人提供社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.

,普遍性的方案比针性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别在行政能力有限的国家

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.

另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会保险的老年人。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.

他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.

种就业通常都不稳定,其特点缺乏社会保护,特别妇女移徙工人而言。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.

有些合作社在向非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,方面有令人鼓舞的证据。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser l'amélioration de la couverture sociale et notamment des services d'aide sociale afin d'en faire bénéficier en priorité les enfants les plus vulnérables.

支持增加社会福利服务等社会保护的覆盖范围,优先照顾最弱势的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il un régime de sécurité sociale spécifique et, si tel est le cas, de quelle manière le personnel domestique bénéficie-t-il d'une couverture sociale?

否存在具体的社会保险制度,如果存在,帮佣工人享有社会保险的情况如何?

评价该例句:好评差评指正

Ce service est conçu pour apporter une réponse plus efficace et plus rapide aux besoins des demandeurs d'emploi et des travailleurs bénéficiant d'une couverture sociale.

项服务的目的更迅速和更有效地回应求职者和社会保障制度受惠劳工的需求。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des renseignements à ce sujet, notamment sur les mesures prises pour soutenir les femmes chefs d'entreprise et améliorer la couverture sociale dont elles bénéficient.

请提供方面资料,包括为支助女企业家而制订的施,以及促进加强女工群体社会保障的施。

评价该例句:好评差评指正

Le Dixième plan quinquennal mettait l'accent sur la nécessité d'établir un cadre législatif et administratif permettant d'accorder une couverture sociale aux travailleurs du secteur non structuré.

第十个五年计划要求制订立法和行政框架,以使无组织的部门也能在很大程度上享受到社会保障保险。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, les hôpitaux publics ont assumé entièrement les frais de dépistage, de soins et de traitement pour les femmes privées de couverture sociale ou d'assurance maladie.

在阿根廷,政府医院为没有社会保险或预付医疗保险的妇女承担检测、照顾和药品的全部费用。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, de nombreux chômeurs ont été contraints d'accepter du travail informel et précaire, ce qui dans de nombreux pays ne permet pas de bénéficier d'une couverture sociale.

在很多国家大量失业者被迫从事不稳定的非正式工作,得不到社会保障。

评价该例句:好评差评指正

Et que la personne désignée ci-dessus justifie des ressources requises pour couvrir ses frais de séjour et assurer sa couverture sociale et son rapatriement dans son pays d’orgine.

另外,上述人员必须证明其拥有足够资金来源以确保其行程费用、社会保险费用以及归国费用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont en effet généralement surreprésentées dans le secteur informel et parmi les entrepreneurs individuels, où le travail est mal payé, précaire et généralement sans couverture sociale.

在非正规经济部门工作或自雇的妇女人数超过比例,些工作工资低,不那么稳定,也不太可能被纳入社会保障计划的范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗棕色, 暗阻, , 黯淡, 黯淡的, 黯淡的颜色, 黯淡无光, 黯黑, 黯然, 黯然告别,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Ils travaillent au noir, sans aucune couverture sociale, habitant dans des taudis et risquent d'être expulsés.

他们在没有任何社的情下从事非正规工作,生活在贫民窟,面临被驱逐出境的危险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Cela peut paraitre étrange mais c’était le cas jusque là, un diabétique pouvait se voir refuser le droit à la couverture sociale, ou proposer un prix prohibitif.

这可能看起来很奇怪,但在此之前的情尿病患者可能被剥夺社覆盖的权利,或者提供令人望而却步的价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Ce texte, que les adversaires du président ont baptisé Obamacare, devrait permettre aux 50 millions d’américains qui ne bénéficient pas de couverture sociale d’avoir enfin une assurance.

这份被总统的反对者称为奥巴马医改的文本应该允许没有社的5000万美国人最终拥有险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Au sénat, républicains et démocrates travaillent ensemble, sur un texte qui répond aux souhaits des uns et des autres, et qui ne franchit pas la limite imposée par Barak Obama, la loi sur la couverture sociale.

在参议院,共和党人和民主党人正在共同努力,制定一项符合彼此意愿的文本,并且不超过巴拉克·奥巴马(Barak Obama)对社覆盖的法律施加的限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

De Washington, les précisions d'Anne Marie Capomaccio : Projet phare de la présidence Obama, la loi sur la couverture sociale a couté cher au chef de l’état, dont la popularité n’a jamais été aussi basse.

来自华盛顿的安妮·玛丽·卡波马乔(Anne Marie Capomaccio)的细节:奥巴马总统任期的旗舰项目,社险法为国家元首付出了高昂的代价,他的支持率从未如此之低。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Le gouvernement tunisien a annoncé une série de mesures concrètes : intégrer un demi-million de femmes rurales dans le système de couverture sociale, assurer leurs déplacements en toute sécurité ou encore favoriser leur accès aux capacités de financement.

突尼斯政府宣布了一系列具体措施:将50万农村妇女纳入社体系,确她们的安全旅行,并促进她们获得融资能力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Il travaille au noir, sans aucune couverture sociale, Habitant des Audi et risque d'être expulsé.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Alexis Bedu: Il découvre alors l'auto-entrepreneuriat et ses travers : les nombreux bugs de l'application censée l'orienter vers ses commandes, les facturations incomplètes de son employeur, la couverture sociale quasi inexistante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昂贵的, 昂贵的(代价高的), 昂贵的房租, 昂贵的料子, 昂贵的休闲娱乐, 昂然, 昂然的, 昂然而入, 昂然无惧, 昂然直入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接