有奖纠错
| 划词

1.Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

1.这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是吻合

评价该例句:好评差评指正

2.Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.

2.这些目标与新伙伴关系目标一致

评价该例句:好评差评指正

3.Les deux témoignages coïncident.

3.两个证词相符

评价该例句:好评差评指正

4.Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.

4.这些培训是与室网络每月会议同时进行

评价该例句:好评差评指正

5.Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

5.这些结论与联合进行类似研究结论是相吻合

评价该例句:好评差评指正

6.Il est entendu que les termes «équitable» et «égal» ne coïncident pas.

6.认识到,“平”并不等于“均等”。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.

7.有时候,不同来源数据是不相同

评价该例句:好评差评指正

8.Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».

8.如果已通过日期和模拟日期之间没有变化则标注“相同”。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.

9.这些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。

评价该例句:好评差评指正

10.Les projets coïncident-ils, d'une manière générale, avec les priorités et procédures nationales?

10.这些项目同优先事项和程序是否大体吻合?

评价该例句:好评差评指正

11.Il est rare qu'ils coïncident avec les bassins versants des eaux de surface.

11.深地下水流域并不总是与地面水汇水区相一致。

评价该例句:好评差评指正

12.Les langues des textes faisant foi ne coïncident pas nécessairement avec les langues officielles.

12.作准文本所使用语文不一定与正式语文一致。

评价该例句:好评差评指正

13.De fait, les programmes et priorités de l'ONUDI coïncident avec les priorités de la Yougoslavie.

13.工发组织方案和优先次序事实上与南斯拉夫优先次序不谋而合。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut une stratégie commune et détaillée où les travaux des deux organes coïncident et se complètent.

14.必须制订一项共同和详细战略,在此战略内,两个机构活动将相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

15.En pareil cas, le moment de l'expédition et celui de la réception de la communication électronique coïncident.

15.在这种情况下,电子通信发出和收到是同时发生

评价该例句:好评差评指正

16.Les plans de travail pluriannuels seront accompagnés de programmes de travail biennaux chiffrés qui coïncident avec le cycle budgétaire.

16.多年期工作计划订有编列出费用两年期工作方案,与预算周期相符。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces progrès coïncident avec une situation difficile sur le plan politique et celui de la sécurité.

17.在出现这些令人鼓舞事态发展同时,也存在着困难通盘政治和安全局势。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, les pratiques et les objectifs de la justice pénale et du commerce ne coïncident pas toujours.

18.然而,刑事司法及商业惯例和目标并非总是一致

评价该例句:好评差评指正

19.Dans plusieurs cas, ces autres termes coïncident avec ceux employés à l'heure actuelle dans de nombreux États.

19.在有些情况下,其他这类术语与许多目前所用术语相同

评价该例句:好评差评指正

20.Le calendrier fournit les coordonnées des organisateurs et d'autres renseignements, et permet d'éviter que des manifestations coïncident.

20.该日历载有联系人姓名以及其他信息,对于防止日期冲突非常有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的, 单纯地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.

可是,为了更全面些,还应该告诉大家,细菌形状的某些特别变化与传统的描述不。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

2.Il y a des sources qui ne coïncident pas.

有些来源不一致机翻

「JT de France 3 2023年4集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3

3.ZK : Des procès qui coïncident avec la rencontre des diplomatie américaines et chinoises à Anchorage.

ZK:恰逢美中外交在安克雷奇会晤的审判。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3集」评价该例句:好评差评指正
TV5选 2014年8

4.En somme, frontières nationales et frontières du contrôle ne coïncident plus. On parle alors d’extra-territorialisation ou d’externalisation du contrôle.

简言之,国界和边境管制不再。这被称为治外法权或控制外包。机翻

「TV5选 2014年8集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3

5.Les derniers mots reçus à terre, prononcés par le copilote, coïncident à quelques minutes d'intervalle avec la désactivation volontaire des principaux systèmes de communication de l'appareil.

副驾驶在陆地上听到的最后一句话,与飞机主要通信系统的自愿停用几分钟。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3集」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

6.Isabelle Kalinowski, il est vrai que dans la pensée politique et la théorisation politique occidentale, nous avons moins de mal à dire que s'il y a ainsi un lien profond entre une verticalité religieuse et une verticalité politique, les deux coïncident.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词, 单磁畴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接