有奖纠错
| 划词

En Suisse, on appelle aussi ce mets « croûte dorée ».

在瑞士,这种菜肴叫“烤面包皮”(croûte dorée)。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb est partout présent dans la croûte terrestre, avec de riches gisements dans de nombreux pays.

铅在地壳中是普遍存在的, 在许多国家中有丰富的矿藏。

评价该例句:好评差评指正

On trouve ces croûtes surtout dans l'océan Pacifique, qui compte un grand nombre de monts sous-marins.

这些壳层在太平洋分布得最广泛,因为那里有大量的海山。

评价该例句:好评差评指正

Tous les deux couvrent les milieux où l'on trouve les sulfures polymétalliques et les croûtes riches en cobalt.

两项方案都涉及到发现多金属硫化和富钴壳的环境。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate molle à croûte lavée: Ces fromages ont une saveur prononcée et une pate onctueuse.

这种奶酪有很重的味道,膏状。

评价该例句:好评差评指正

Les lacs secs se caractérisent par une mince croûte de matières fortement contaminées, mais sont dépourvus de couche superficielle huileuse.

干油湖具有一层严重污染的薄壳,但没有湿油层。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海、海高原的硬岩石层中。

评价该例句:好评差评指正

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时岩石的采集量减少到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Poids de quartz, de verre de quartz lampe de coquillages, de la General Chemical tubes de verre, d'instruments, de la lumière croûte.

石英砣,石英玻璃灯壳,普通玻璃化工管道,仪器,灯壳。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages de chèvre:Ils s'apparentent aux fromages à pate molle à croûte fleurie mais sont fabriqués exclusivement à partir du lait de chèvre.

属于花皮软奶酪但专门由山羊奶制

评价该例句:好评差评指正

Examen du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration de sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la Zone.

审议“区域”内多金属硫化及富钴结壳探矿和勘探规章草案。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que les rejets provenant de l'extraction de sulfures polymétalliques et de croûtes cobaltifères auront des effets analogues sur la colonne d'eau.

开采多金属硫化和钴壳在水体中的排放也可能发生类似影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans les nodules et les croûtes de manganèse, quatre métaux élémentaires constituent les principaux éléments ayant une valeur commerciale : manganèse, cuivre, nickel et cobalt.

在锰矿结核和结壳,具有商业价值的主要部分的四种元金属为锰、铜、镍和钴。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses zones, celui-ci s'agglomère à des matières minérales pour former une croûte stable au-dessus des sols fins qui sont très vulnérables à l'érosion éolienne.

在许多地区,这种沙漠路面由矿粘合在一起,在很容易受风蚀的细土之上稳固硬结的表面。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des croûtes sera sans doute plus localisée que celle des nodules, mais la répartition des espèces benthiques des monts sous-marins peut être beaucoup plus restreinte115.

虽然开采矿壳比开采结核所牵涉的面积可能小得多,但是海峰的海底种分布面积也小得多。

评价该例句:好评差评指正

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

评价该例句:好评差评指正

Durant l’affinage, ils sont lavés avec de l’eau salée puis brossés, ce qui active la fermentation, favorise l’apparition de la couleur orangée et l’aspect humide de la croûte.

在炼制时,要用盐水洗,然后反复刷盐水来加快硬化,它的表皮呈现桔色,并且湿润。

评价该例句:好评差评指正

A la fin de la cuisson, la croûte du crumble doit avoir pris une jolie couleur dorée, sortir les ramequins du four, et laisser tiédir avant de déguster.

烤制功的标准是表皮呈现漂亮的金黄色。待凉后即可品尝。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation minière des monts sous-marins impliquerait l'enlèvement et la perte des ressources biologiques vivant au-dessus, à l'intérieur et à côté de ces croûtes, qui peuvent être très épaisses.

在海峰开采一定会生活在海峰上可能相当厚的矿壳上、矿壳内、矿壳边的生资源移动和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les croûtes riches en cobalt, en revanche, se trouvent habituellement sur les monts sous-marins qui abritent souvent des espèces endémiques aux monts - c'est-à-dire qu'elles n'existent nulle part ailleurs.

另一方面, 富钴壳通常是在海隆处发现的,它维持了此处的特有动,也即在其他地方从未发现的种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得非常好, 穿得怪里怪气, 穿得怪模怪样, 穿得好, 穿得好的, 穿得很古怪, 穿得很凉快, 穿得极端正, 穿得邋遢, 穿得老气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死永生》法语版

Les gouttelettes avaient traversé la croûte terrestre.

这是水滴穿过地层产生的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le pla pao est un poisson grillé enrobée d’une croûte de sel.

香烤鱼就是裹着盐皮的烤鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dessus j'ai fait une petite croûte à base de biscuits roses de Reims.

在上面,用兰斯的粉红色饼干做了一个脆底。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour la manger, on casse la croûte de sucre avec le dos de la cuillère.

们用勺背打破糖皮。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On brûle le sucre à l'aide d'un chalumeau de cuisine pour former une croûte caramélisée.

使用厨房喷枪将糖燃烧,形成焦糖皮。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, on sent bien la croûte là.

嗯,现在们可以感觉到外面的硬壳了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Il s'élevait à l'endroit où la gouttelette avait perforé la croûte terrestre.

在夕阳中露出一种奇怪的表情。蘑菇云是从水滴穿入地层的位置喷出的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et les croûtes, où sont-elles passées ?

面包皮在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Penses-tu qu'on pourrait aller manger une crème brûlée, là, puis casser la croûte comme dans Amélie Poulain?

你是否想们先去一小杯焦糖布丁,然后像《阿梅利-普兰》些零食?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La chaleur au départ permet de former la croûte et ensuite ça refroidit et ça cuit le pain.

初始的热量有助于形成外壳,然后温度下降,烘烤面包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques combattants, ayant découvert des croûtes de pain, à peu près moisies, dans un tiroir, les mangeaient avidement.

几个战士在抽屉中找到了一些几乎发霉的面包皮,贪婪地着。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.

用小勺敲碎焦糖布丁的脆皮。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les tremblements de terre sont des secousses de la croûte terrestre.

地震是地壳的震动。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais prendre les croûtes du pecorino et je vais les mettre avec mon eau de cuisson.

要拿佩科诺奶酪皮,然后把它们放到的烹饪面条的水

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, on a mis cuisson, donc maintenant, ce que je vais faire, je vais casser la croûte.

好了,烘烤开始了,接下来要敲掉表面的硬壳。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le chef s'apprête à servir son pâté en croûte pour la 1re fois.

这位大厨准备好首次奉上他的菜品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !

他甩了你和你两个私生子!好漂亮的小家伙,脸上尽是些疮疤!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un pâté en croûte aux haricots.

豆馅饼。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bien saisir le côté graisse pour bien que ça croûte et que ça soit assez croustillant sur le magret.

煎熟肥一点的一面,使得脂肪变得脆脆的,鸭脯肉变得松脆。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca, pour un pâté en croûte, je trouve que c'est fin.

这个,对于肉馅派来说,觉得很棒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿马路, 穿脉巷道, 穿某家的号衣, 穿木鞋走路发出橐橐声的人, 穿牛仔裤的, 穿袍贵族, 穿皮壳属, 穿平常的衣服, 穿破, 穿破的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接