Les concepteurs de ce format de signature électronique étaient préoccupés par la menace que faisait peser le déclin de la force cryptographique sur la validité de la signature.
这些电子签字格式设计者担心是由于加密强度减弱而对签字测定所造成安全威胁。
En fait, la signature numérique peut devenir peu sûre en raison des progrès scientifiques en matière d'analyse cryptographique, le logiciel de vérification des signatures peut ne pas être disponible sur de longues périodes ou le document peut perdre son intégrité.
实际上,字签字可能变得不安全,原因在于加密分析科学进展、签字查验软件可能在长时间内不可获得或文件失去其完整性。
Les applications technologiques qui ont été mentionnées ont été par exemple les murs pare-feu, la transcription cryptographique et des méthodes d'enquête comme celles qui permettent d'intercepter les communications et d'utiliser les données sur le trafic électronique pour remonter à la source des communications des délinquants.
所提到技用途包括安全和预防因素,如防火墙和加密;也包括调查方法,如果拦截通信和利用“流量据”追踪犯罪分子通信。
Le guide pour l'incorporation devrait préciser que, dans les règles uniformes, le terme “données afférentes à la création de signature” était censé se rapporter uniquement à la clef cryptographique privée (ou à d'autres données confidentielles liées à l'identité du signataire) qui était utilisée pour créer une signature électronique.
颁布指南中应阐明,在统一规则中,“制作签字据”一语含义仅包括用于制作电子签字私加密钥匙(或与签字身份相其他保密据)。
En réponse à cette proposition il a été exprimé la préoccupation suivante: le fait d'utiliser l'expression “clef cryptographique” ajouterait un élément spécifique à une technologie dans la définition du terme “certificat”, ce qui ne serait pas conforme au principe fondamental de la neutralité technologique sur lequel repose le projet de Loi type.
有针对这项建议提出了担心,认为如果明确提到“密钥”,将在“证书”定义中加入某项特定技内容,而这与示范法草案所依据不偏重任何技首要原则不符。
Dans un tel cas, il pourrait être nécessaire de donner à ce signataire (qui ne saura pas nécessairement où et comment la clef est stockée) des conseils quant à la nature des données afférentes à la signature et aux règles de conduite devant être observées pour éviter une utilisation impropre de la clef cryptographique.
在这种情况下,签字(他不一定知道密钥储存地点和方式)可能需要接受于签字据性质和为避免不正当使用密钥必须遵守适当行为规则方面指导。
Le consortium EESSI (initiative de normalisation qui s'emploie à traduire les exigences de la directive européenne sur les signatures électroniques en normes européennes) a cherché à répondre au besoin de la conservation à long terme de documents à signature cryptographique au moyen de sa norme sur le “format de signature électronique” (norme TS 101 733, ETSI, 2000).
EESSI合会(寻求将欧洲于电子签字指令转化为欧洲标准努力)力求满足确保长期保存加密过文件需求,办法是通过其自身于电子签字格式(电子签字格式 ES 201 733, ETSI, 2000)标准。
La création et l'utilisation de systèmes modernes de transcription cryptographique, par exemple, étaient ce qui avait rendu possible l'emploi des technologies modernes de paiement par cartes de crédit, et les milieux d'affaires internationaux avaient joué un rôle de pionnier en ce qui concerne l'utilisation de signatures numériques et d'autres adaptations pour réduire la fraude dans le contexte de transactions commerciales importantes.
例如,现代密码系统创建和应用由于使现代缴费卡技成为可行而获得广泛信誉,国际工商界已经带头使用字签名和其他顺应措施来减少较大商业交易中欺诈行为。
Par ailleurs, en faisant référence aux “pratiques commerciales acceptées” on pourrait aider les signataires à déterminer ce qui pourrait constituer “des dispositions raisonnables” dans une situation donnée, par exemple lorsqu'un signataire doit respecter l'obligation générale de protéger la confidentialité d'une clef cryptographique en vertu du projet d'article 8 alors que cette clef est stockée dans un logiciel (pouvant être le navigateur Internet) chargé sur l'ordinateur du signataire.
另外有进一步指出,提及“公认商业惯例”可能有助于签字确定怎样才能确定特定情形下“合理谨慎措施”,例如,在签字面临着根据第8条草案为密钥保密总体义务但该密钥作为装在签字计算机上软件(可能是因特网浏览器)一部分而储存在计算机中情况下。
Un certificat pouvait être défini de manière générale comme un document authentifiant certaines informations qui y figuraient ou y étaient logiquement associées, mais le Groupe de travail a convenu que sa principale fonction dans le contexte des signatures électroniques était de fournir une certitude quant à l'existence d'un lien entre un dispositif de création de signature donné (par exemple, une clef cryptographique privée ou un indicateur biométrique) et un signataire.
尽管一般来说,证书是核证其中所载某些信息或在逻辑上与之有某些信息,但工作组商定,在电子签字方面,证书主要职能是确认某一签字制作装置(例如,私加密钥匙或生物鉴别指示器)与签字之间存在系。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使们信任下列几点:(1)用户公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户私钥匙相对应;(2)使用加密技是可靠;(3)如果获准使用可用于保密性加密公用和私钥匙技,可信任发布加密钥匙该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同加密系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。