有奖纠错
| 划词

Te pousse-t-il, crédule, au sabbat du Plaisir?

驱使轻信你去尽情地狂舞。

评价该例句:好评差评指正

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中相信者和怀疑者,这两派无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs expliquent qu'il n'y a pas de vraies victimes car leurs cibles sont cupides, complices et crédules.

欺诈者自圆其说没有真正受害,因为他们目标都是贪财、串通一气和易上当受骗

评价该例句:好评差评指正

Seule une personne totalement crédule ou raciste, une personne aveugle aux manifestations de l'occupation, aux souffrances continues du peuple palestinien et au fait que le processus de paix n'a pas permis d'apporter des changements réels dans la vie quotidienne du peuple palestinien, pourrait faire une telle allégation.

只有易上当或种族主义分子才会提出这种说法,这种对侵略表现、对巴勒斯坦持续痛苦以及和平进程没能真正改变巴勒斯坦日常活视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des transports maritimes invite donc instamment tous les États du port et États du pavillon, les armateurs, les exploitants de navires, les compagnies maritimes, les chargeurs et autres acteurs maritimes à avoir une approche efficace et responsable de la navigation sous-normes, de manière à ce qu'il devienne très difficile, voire totalement impossible, pour des exploitants sans scrupules de proposer des navires sous-normes et pour des affréteurs et des chargeurs sans scrupules ou crédules d'utiliser de tels navires.

因此,海洋运输委员会敦促所有船旗国和港口国、船主、船舶经营者、航运公司、货主及参与海运界其他各方在处理低于标准航运问题方面积极而自觉地行动起来,以使那些不道德营运者提供低于标准船舶能力以及不道德或易上当租船主和货主接受低于标准船舶机会受到严厉限制,或全部扫除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme, cinédensigraphie, cinéfaction, cinéfluoroscopie, cineinnati, cinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Il ne faut pas penser pour autant que chaque mage inventait son propre charabia pour épater des clients particulièrement crédules.

但是,不要以为每个法师都发己的胡言乱语体系来打动特别容易上当的顾客。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

La plupart sont confiantes et accessibles, mais aussi parfois trop crédules et naïves.

大多数人信平易近人,但有时也过于轻信和幼稚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le gouvernement a pris les Français pour des naifs et des crédules.

- 政府认为法国人天真且容易上当受骗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Du moins, si, dans votre entourage, quelqu'un est suffisamment poétique et un brin crédule.

至少,如果在您的随行人员中,有人足够意并且有点容易上当受骗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous ne connaissez pas l’homme au volet duquel vous avez été frapper ? Allons donc, madame, vous me croyez par trop crédule, aussi !

“一个男人,您去敲他的窗户却不认识他,得吧,夫人!在您看来,我也太轻信啦!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Si bien que même les sources de l'époque, même les gens qui l'ont personnellement côtoyés,   sont parfois crédules, et racontent n'importe quoi !

所以,就连当时的消息来源,甚至是认识他的人,有时也会轻信,说些废话!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et face à une personne vraiment simple, ou vraiment crédule,  il l'affirme carrément : lui, Saint-Germain, était déjà sur Terre il y a 200 ans.

在一个非常简单的人,或者非常容易上当受骗的人面前,他直言不讳地肯定这一点:他,圣日耳曼,200年前就已经在地球上

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Crédule" , quelqu'un qui est crédule c'est quelqu'un qui est naïf mais extrêmement naïf, c'est quelqu'un qui a une confiance excessive en tout le monde et donc quelqu'un qui se fait avoir, qui se fait arnaquer qui est trop, trop naïf.

“Crédule幼稚的”的意思是指一个天真的人,对每个人过度信任,很容易受骗。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est celui ou celle qui tente d'escroquer des usagers crédules.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciné-reporter, cinérine, cinérite, cinéritique, ciné-roman, cinéroute, cinéscope, cinèse, cinésie, cinésiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接