有奖纠错
| 划词

1.Le feu crépite dans la cheminée .

1.火在壁炉中劈啪作响

评价该例句:好评差评指正

2.Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d'artifice.

2.当他们在,枯枝在潘克洛夫脚下发出鞭炮一样响声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négateur, négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

1.Il faut que ça crépite là.

蒜片必须噼啪作响

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
美食法语

2.Le savoir vit dans le temps comme les micro-organismes qui crépitent dans les fûts d'affinage.

当时的生活的学问就像微生物精制中发出噼噼啪啪音。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Que ça crépite juste ce qu'il faut.

只要有适当的油煎音即可。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Des étincelles électriques semblaient crépiter dans ses cheveux touffus.

一头毛蓬蓬的头发似乎噼噼啪啪地闪着电光。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Derrière la vitre, une matinée de chaleur commençait à crépiter.

一个炎热的清晨正玻璃窗外随着劈啪

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.C’était la pluie qui tombait violemment en crépitant à la surface des flots.

原来是雨下得很凶," 水波而上发出的响。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Soudain, des flammes crépitèrent sous l'énorme récipient et le grand serpent s'éloigna en ondulant dans l'obscurité.

突然坩埚下蹿噼啪作响的火苗。蛇向黑暗中游去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.C'est l'occasion pour les stars de prendre la pose et pour les photographes de faire crépiter leur flash.

这是明星们摆姿势以及摄影师按下快门的时机。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d’artifice.

当他们深草丛中走过的时候,枯克洛夫的脚下发出鞭炮一样的响

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

10.Les plats mijotent, frémissent, crépitent et fument.

菜肴慢炖、慢炖、噼啪作响并冒烟。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.Ca crépite partout dans le sol.

地板上噼啪作响机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Ecris chez toi pour qu'on t'en achète une autre, suggéra Harry, alors que la baguette se mettait à crépiter comme un feu d'artifice.

写信回家再要一根。”哈利建议说,那根魔杖发出一连串爆竹般的脆响

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Mais ces éboulements, peu considérables, ne constituaient aucun danger, et il reprit sa place devant le foyer, dont les braises crépitaient sous la cendre.

雨并没有什么了不起,可以不必害怕,于是他就回到篝火前的铺上,火炭还灰烬中爆裂作响

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Toute cette partie de la forêt était embrasée, et d’énormes volutes de fumée roulaient au-dessus des arbres, dont le pied crépitait déjà dans la lave.

这部分森林整个着了火,股浓烟树梢上翻滚着,树干已经被岩浆吞没了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

15.Quand j'entends crépiter ce feu derrière moi, j'imagine l'angoisse des 4 ou 5 hommes isolés dans leur tour au moment d'allumer le bûcher.

当我听到这把火我身后噼啪作响时,我想象着四五个人点燃火炉时被隔离的痛苦。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

16.Depuis deux mois, la situation s’est calmée. Mais ici les balles crépitent régulièrement. Luis Alfredo a 19 ans, il va voter pour Juan Manuel Santos.

两个月来,局势已经平息。但是这里的子弹经常发出噼啪。路易斯·阿尔弗雷多今年 19 岁,他将投票给胡安·曼努埃尔·桑托斯。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Le vent soufflait de plus en plus fort et même à cette distance, Harry entendait la pluie clapoter et crépiter à la surface du lac dans un tambourinement incessant.

风越来越猛,哈利甚至能听到远处雨水敲打湖面的噼啪

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.En effet, le 2, le tonnerre gronda avec une extrême violence. Le vent soufflait de l’est, et la grêle attaqua directement la façade de Granite-house, en crépitant comme une volée de mitraille.

果然,3月2日那天,传来了隆隆的雷风从东面吹来,冰雹象一阵葡萄弹似的乒乒乓乓地对着“花岗石宫”打过来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

19.Des nuages noirs s’amoncelèrent au-dessus de l’île et bientôt la pluie se mit à crépiter sur les feuillagesà faire jaillir des milliards de petits champigons à la surface de la mer, à ruisseler sur les rocheurs.

小岛的天空布满了乌云,紧接着雨点敲打着树叶,海面上激起成千上万的小蘑菇水泡, 岩石上不停地流淌着。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

20.Des nuages noirs s'amoncelèrent au-dessus de l'île, et bientôt la pluie se mit à crépiter sur les feuillages, à faire jaillir des milliards de petits champignons à la surface de la mer, à ruisseler sur les rochers.

小岛的天空布满了乌云,紧接着雨点敲打着树叶,海面上激起成千上万的小蘑菇水泡, 岩石上不停地流淌着。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接