有奖纠错
| 划词

19. Au printemps, les produits de quel arbre sont cuisinés et transformés en sucreries, sirop et bonbons... ?

春天时候,什么树果实被用来做糖、糖浆和糖果等?

评价该例句:好评差评指正

Mon mari m'a proposé un restaurant belgique sur les Champs-Elysée, il sait que j'aime beaucoup les moules cuisinés.

先生给我推荐了一家香榭丽舍大街上时餐厅,他知道我非常喜欢吃鲐贝菜肴。

评价该例句:好评差评指正

Il a soit fait appel à des traiteurs pour fournir des plats cuisinés au personnel soit, en l'absence de tels services, versé au personnel une indemnité de subsistance.

索赔在有些情况下付款给餐饮店,由餐饮店为工作员提供熟食品,在没有餐饮供应服务情况下,则发给工作员生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, qui offrait des repas chauds cuisinés à l'école dans les 25 districts les plus pauvres, a été évalué et remanié, et propose maintenant du lait et des biscuits hautement nutritifs dans 55 districts.

这项在巴基斯坦25个最县执行方案得到了审查和修改,由在学校提供熟热饭菜改为提供高营养奶和饼干,并扩展到55个县。

评价该例句:好评差评指正

Les districts résidentiels disposent d'échoppes proposant des plats cuisinés, telles que des échoppes dans lesquelles on peut se procurer du riz cuit ou du kimchi, et de magasins ouverts le matin et le soir, de façon à ce que les femmes n'aient pas à faire la cuisine et soient libérées des lourdes charges ménagères, afin de pouvoir participer à la vie publique.

居民区配备了各类食品加工厂,诸如,煮饭铺和泡菜制作工场,以及早晚服务商店,从而妇女可摆脱沉重烹饪和其他家庭杂务负担,腾出时间参与公共生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标贴牌价, 标图, 标位, 标线, 标新立异, 标新立异,惹人注目, 标型, 标型的, 标型矿物, 标型矿物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il arrive qu’on attrape des truites sous vide, déjà prêtes à être cuisinées!

有时们会抓到随时被烹饪的鳟鱼!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, tous ces ingrédients sont capables d'être cuisinés.

的,所有这些材料都以被烹饪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l'origine, les crêpes étaient cuisinées par les paysans.

煎饼最初民烹饪的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a bien cuisiné, on a bien mangé.

们的厨艺不错,们吃得很好。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et cuisinés plus tard, les poissons avaient du goût !

后来烹煮的时,鱼还有味道的!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il m'a cuisiné ça comme un œuf au plat.

这就像一份菜肴里的鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Je les avais cuisinés avec nostalgie.

做他们的时满怀忧伤。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ouais, on a bien cuisiné, on a fait des bons pique-niques.

的,们做得不错,们愉快地去野餐。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et on ne sert pas un plat tout préparé, puisqu'on a cuisiné un peu.

而且们不提供现成的菜,因为们烧了一点。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Il ne reste que des miettes du premier cookie. Pauvre con. Je l'avais cuisiné avec passion.

现在第一个曲奇已经只剩下碎悉心制作的啊。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

J'adore préparer les poissons entiers, juste cuisinés.

喜欢准备一整条鱼,那种刚刚烧熟的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sa spécialité la vente d'insectes cuisinés.

他的特色长销售煮熟的昆虫。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pourtant, c'est à propos d'un plat cuisiné que pour la première fois Robinson et Vendredi se disputèrent.

然而,鲁滨逊和星期五的第一场争吵却一盘菜引起的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les aliments sont cuisinés, puis envoyés à l'étage supérieur grâce à un montecharge afin d'être dressés dans l'assiette.

食物煮熟后,货梯门送至上层,准备装盘。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La gourmandise motive les troupes car une fois cuisinées, ces fèves raviront les papilles de toute la petite famille.

美食人们的动力,因为这些蚕豆煮好后,味道很好,全家人都会很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles sont revendues ainsi décortiquées, prêtes à être cuisinées à la maison.

它们以这种带壳的状态转售, 准备在家烹饪。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Au réveil ou après avoir cuisiné, pris votre douche ou utilisé des détergents, aérez une dizaine de minutes votre intérieur.

起床、烹饪、洗澡、使用洗涤剂后,要让房间通风10几分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ici, que des produits du terroir cuisinés spécialement pour affronter les frimas de l'hiver.

在这里,只有经过特别烹制的当地产品才能抵御冬天的霜冻。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On en trouve par exemple dans le jambon, dans certains plats cuisinés et même dans les blocs de foie gras.

例如,在火腿中,在某些熟食中,甚至在鹅肝块中都以找到它。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

WOOUH ! Toi t'as cuisiné des sardines, je me trompe ?

- 哇!你煮沙丁鱼,错了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标柱, 标桩, 标准, 标准(判别式), 标准保单, 标准鞭毛悬液, 标准层, 标准成本, 标准尺寸, 标准磁盘组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接