有奖纠错
| 划词

1.Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.

1.当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:食物的渴人感到更加幸福。

评价该例句:好评差评指正

2.Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

2.谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人地伤害巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

3.Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

3.如果感染病毒的人受到歧、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

评价该例句:好评差评指正

4.En ce qui concerne le renforcement de la protection de l'environnement, le débat qui a cours aux Nations Unies et qui consiste à culpabiliser les seuls pays forestiers est injuste quand on sait que les émissions de gaz à effet de serre produit dans les pays industrialisés sont en grande partie responsables des dégâts causés à notre planète.

4.关于加强环境保护,目前在联合国内进行的只批评森林国家的辩论是不公正的,因为我们我们星球造成的损害主要是由工业化国家排放的温室气体造成的。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, compte tenu de l'étroitesse des rapports qu'il y a entre la prostitution de rue et la traite des êtres humains (voir le chapitre VI), afin d'éviter de culpabiliser des personnes qui ont déjà été victimes de violences graves, un cas particulier d'immunité de poursuites est prévu qui exempte de sanctions les personnes qui peuvent prouver qu'elles ont été forcées de se prostituer contre leur gré.

5.然而,考虑到街头卖淫与人口贩卖现象之间的紧密联系(见第六章),为避免那些早已是严重暴力受害者的人当成罪犯,特规定了一种具体的免责情况,那些够证明她们是违背自己的意愿被迫卖淫的人免予处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triéthylcholine, triéthylène, triéthylènemélamine, triéthyline, triéthylsilicane, triétoile, trieuite, trieur, trieur-calibreur, trieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Cette semaine, vous allez vous régaler et peut-être même un peu culpabiliser.

但这周你们会尽情享受,也许还会有一点内疚

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.Arrête d’essayer de me culpabiliser, la viande c’est bon, on aime ça et c’est tout.

不要再试图让感到内疚肉是好东西,们喜欢它,就是这样。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Je ne vais pas culpabiliser si je n'ai pas essayé de nouvelle recette une semaine.

如果一周没有尝试新食谱,不会有负罪感

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

4.Pas question, selon le maire de Grenoble, de les culpabiliser.

格勒诺布尔市长本不存在他们感到内疚的问题机翻

「Un point, c'est tout」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.Il ne m'a pas trop fait culpabiliser.

他并没有让感到太内疚机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

6.L'avenir des enfants en dépend. - Tu l'as fait culpabiliser.

- 儿童的未来取决于它。-你让他感到内疚机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

7.C'est moi que tu veux faire culpabiliser ?

让人们感到内疚的是吗?机翻

「Mama Africa」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2021年合集

8.Et encore, je pèse mes mots pour pas parler d’autre chose, parce que ça va faire culpabiliser.

再说一遍, 权衡的话, 不要谈论别的, 因为这会让你感到内疚机翻

「TV5周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

9.Guillaume Pasti : Je crois vraiment qu'il ne faut pas culpabiliser les différents acteurs de la chaîne alimentaire.

Guillaume Pasti:真的认为们不应该责怪食物链中的不同参与者。机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

10.Donc, ça ne sert à rien de culpabiliser ou de se dire : « Je n'ai jamais le temps ! »

因此,感到内疚从来没有时间”是没有意义的!机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

11.Qui sont responsables du déficit de la retraite tout cela il faut je dis aux Français arrêter de vous laisser culpabiliser.

谁应对养老金赤字负责?告诉法国人,所有这一切都必须停止让你感到内疚机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Cela peut finir par culpabiliser les autres, même s'ils ne savaient pas que tu avais besoin - ou voulais - de l'aide.

这最终会让其他人感到内疚,即使他们不知道你需要要帮助。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

13.– Laquelle de nous deux réussira à culpabiliser l'autre ! Je suis face à toi, pas en photo, pas dans ce miroir, alors regarde-moi et parle-moi.

“这个游戏就是,看们两个谁能让对方产生负疚就在你面前,不是在相片里,也不是在镜子里,所以看着,有什么就跟说吧。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

14.Mais on nous fait culpabiliser en nous disant de faire attention à la planète, alors qu'on paie les pots cassés des générations précédentes.

但是,当们付出前几代人的代价时,们却因为告诉们要关注这个星球而感到内疚机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

15.La guinguette d'à côté propose de casser la croûte sans culpabiliser car, après tout, les vacances ne sont pas terminées pour tout le monde.

隔壁的小面包店提供小吃, 您不必感到内疚,因为毕竟假期对个人来说还没有结束。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

16.Éric Louet : Oui, je crois que c'est important de sensibiliser plutôt que de sanctionner, surtout ne pas culpabiliser.

Éric Louet:是的,认为提高认识比惩罚更重要,最重要的是,不要感到内疚机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

17.Vous l'aurez compris, il s'agit de jouer désormais sur la fibre écolo des touristes qui se sentent de plus en plus culpabilisés par l'impact que peut avoir leurséjour exotique sur le changement climatique.

你可能也理解,这是利用游客对生态环境的注重,他们对他们在异国情调中游玩对气候变化所带来的影响越来越感到内疚

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

18.Et Elena se trouve quand même le moyen de culpabiliser en se disant que c'est parce qu'elle a mal fait les choses, qu'elle a, par exemple, oublié de fêter l'anniversaire de son amie.

埃琳娜仍然找到了一种让自己感到内疚的方法,她说这是因为她做错了,例如,她忘了庆祝朋友的生日。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

19.Et quand je serai plus âgé, eh bien, je voyagerai peut-être, donc, j'aurai une autre priorité, mais chaque phase nous permet de se fixer des priorités sans vraiment culpabiliser.

长大后,好吧,也许会去旅行,所以会有另一个优先事项,但个阶段都允许们设定优先级而不会真正感到内疚机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

20.Voilà qui est celle du MEDEF qui est celle de l'ensemble de nos élites qui consiste une fois de plus à culpabiliser toujours les Français si c'est toujours de leur faute.

这是 MEDEF 的,也是们所有精英的,如果这始终是他们的错,则再次让法国人感到内疚机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trifoliolée, triforium, triformine, triformoxime, trifouiller, trigatron, trigémellaire, trigéminé, trigéminée, triggable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接