有奖纠错
| 划词

Il lui faudrait une cure de repos.

他需要休养一个时期。

评价该例句:好评差评指正

Faites des cures d’une semaine par mois.

每月做一周这样的护理。

评价该例句:好评差评指正

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜罚手术。

评价该例句:好评差评指正

Il porte du linge fin comme celui du surplis a monsieur le cure.

他的内衣用那么细的布料,跟神父先生的白祭袍一样。"

评价该例句:好评差评指正

Cette cure lui a rendu la santé.

这种疗法使他恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"

评价该例句:好评差评指正

Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.

酌情向吸毒上瘾者提供高质量的治疗,而不是监禁。

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲戚,关德•蓬丰庭长的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes couvertes assument une part du coût des cures thermales, des médicaments et des produits et appareils médicaux.

另外,还有共同付费的温泉疗养以及药物、医疗产品器械的提供。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de consultation antitabac se sont d'autre part multipliés, offrant des conseils gratuits pour amorcer des cures de désintoxication.

另外,已经设立了更多的戒烟咨询中,他们可以为准备开始戒毒治疗的人士提供免费咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est réintégrable dans l’histoire du sujet, et le méconna?tre, c’est méconna?tre l’élément dynamique le plus important dans la cure elle-même.

它可再再次纳入到主体历史中,并且不认识它,就是不认识在他自身的治疗中最为重要的动力元素。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions naturelles, climatiques et géographiques sont idéales pour le développement du tourisme et des loisirs (cures, repos, activités récréatives).

吉尔吉斯斯坦拥有发展旅游业娱乐业的优良自然条件气候及地理因素(保健治疗休闲娱乐)。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.

我们必须下止疾病的进一步传播,继续大力寻求治愈的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont cure des souffrances qu'ils infligent aux innocents, souvent en guise de déclarations dont la signification n'apparaît qu'à eux-mêmes.

他们根本不顾及他们给无辜者造成什么样的痛苦,而他们的行为往往是出于显然仅对他们自己有意义的政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Les actes homosexuels sont punis de deux ans de prison et les homosexuels sont envoyés en «cure» dans des institutions psychiatriques.

有同性恋行为的人判处监禁两年,并被送往精神病院“治疗”。

评价该例句:好评差评指正

Les individus suivant une cure de désintoxication ne sont souvent pas conscients de sa nature, de sa durée ou de son caractère expérimental.

药物依赖治疗的人经常不知道其性质、期限或者实验状况。

评价该例句:好评差评指正

En salle d’attente, peu de passagers et on a le temps de s’occuper. Cette femme se cure et se coupe les ongles… !

候船室里很少乘客. 正好有时间做做修剪手指脚趾的工作!

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande encourage la recherche médicale et l'échange de technologies et de savoir-faire modernes et traditionnels pour la prévention et la cure du sida.

泰国鼓励就预控制艾滋病问题开展医学研究及交流现代本地的有关知识与技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre national d'information et de référence du Réseau-Drogue, connu sous le nom de «Portal Amarillo» vient en aide aux toxicomanes désireux de suivre une cure de désintoxication.

通过“黄色门廊”(国家毒品网络信息参考中),国家将帮助有戒毒意愿的毒品成瘾者戒毒恢复。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le recommande sans hésitation, je l’utilise en cure le temps d’une bouteille.Je pense que j’en referai une d’ici quelques mois avec l’arrivée de l’hiver.Bonne fin de weekend à tous.

我毫不犹豫的向大家推荐这款眼霜,我要用这瓶眼霜进行“眼部保养”,我打算在冬天的时候再用这款眼霜,大家周末愉快!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea, grévillée, Grévin, gréviste, Grévy, Grewia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Et si je commençais cette cure maintenant ?

如果我现在就开始呢?

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je revins à la cure l’oreille basse.

我带着这句刺耳朵的话回到牧师家里。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans ses mémoires publiés l'année dernière, il confiait avoir fait soixante-cinq cures de désintoxication.

在去年出版的回忆录中,他坦言自己接受了六十五次戒毒

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je te dirai plus, je me charge de te procurer la meilleure cure du pays.

我还有呢,我负责给你弄到本最好的本堂区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'empereur Hadrien offre par exemple une cure thermale à son cheval de chasse, Samis.

哈德良大帝曾为他的狩猎马萨米斯提供了温泉法。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才在乎你们的法庭。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La musique pour thérapie mais aussi la danse comme cure de jouvence.

仅音乐,还有舞蹈让她保持青春。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a l'odeur aussi de cette cure que j'adore.

我喜欢的这种法的味道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的医过程的各个阶段,我们将陆续向读者报道。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的教区越广,宠幸的越大,并且还有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons suivaient avec une sincère émotion toutes les phases de cette cure entreprise par Cyrus Smith.

居民们都衷心关怀着史密斯诊的每一步骤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers l’époque du couronnement, une petite affaire de sa cure, on ne sait plus trop quoi, l’amena à Paris.

接近加冕①时,他为了本区的一件知道什么小事,到巴黎去过一趟。①拿破仑于一八○四年三月十八日称帝,十二月二日加冕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle accompagne alors son mari qui suit une cure thermale.

然后,她陪同正在接受水护理的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà les amis, je vous souhaite de bonnes cures, je vous souhaite de faire votre propre teinture mère ou vos propres alcoolatures.

好啦,朋友们,祝你效良好,祝你成功制作自己的酒精。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des capsules vendues entre 15 et 30 euros la cure d'un mois.

- 一个月的胶囊售价在 15 到 30 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

几周来,他们一直在研究避免强制紧缩的可能选择。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous faites des calculs rénaux très souvent, ben n'hésitez pas à faire des cures.

如果您经常患有肾结石,请要犹豫,采取措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca nous fait une bonne cure.

它给我们提供了很好的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais l'objectif est bien vite oublié au profit des fous rires, une cure de jouvence collective.

但很快人们就忘记了目标,取而代之的是咯咯笑声,集体复兴。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est quoi ça ? C'est des cures dents ?

什么?是牙签吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite, grinçant, grincement, grincer, grincher, grincheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接