有奖纠错
| 划词

Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.

一旁的垃圾箱向我张开手臂,我死心塌地的扔这个无用的家伙。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.

巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a alors ordonné que les 810 familles débarrassent le village des logements qu'elles occupaient.

法院随后判令,这810户家庭从这块土地上搬家。

评价该例句:好评差评指正

Particules solides contenues dans le vin, notamment dans les vins vieux. On s’en débarrasse par la décantation (voir décantation).

指葡萄酒中的固体微粒,通常存在于年岁较老的酒当中。我们可以用沉析的方法除掉它们。(参照‘沉析’的定义)。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que toute la région de la CARICOM se débarrasse de l'exploitation sexuelle de ses enfants.

多数与13岁女孩有性关系的不是13岁的男孩,而是年纪更的男人。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.

因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处量的危险废料。

评价该例句:好评差评指正

Le gar?on devient plus troublé.Tant comme-t-il para?t de n'avoir pas su comment se débarrasse-t-il de ce dilemme.Tant comme-t-il para?t d'avoir pris une grande decision.

男孩子更慌乱,象是没有办法的,又象是下的决心……终于把藏在身后的手递到女孩儿的面前,脸红得厉害,音也有些在抖:“ ……给你。”

评价该例句:好评差评指正

Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.

船员有时被放到小船上,任其漂流,有时被从船上扔出去,有时被射杀。

评价该例句:好评差评指正

Ils se débarrassent également des poissons qui ne sont pas du bon sexe ou de la bonne taille, qui sont mutilés ou qui n'ont aucune valeur commerciale en soi36.

鱼的性别和小如果不对,鱼受损害,或者本身不具有商业价值,也会被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Portant alors ce nom de « des-éveillé du néant », c’est seulement en étudiant qu’il se débarrasse de cette dette pour retourner chez lui vainqueur.

带着这个“去觉悟空”的名字——这个债务,在学得一身绝技之后“荣归故里”。

评价该例句:好评差评指正

Demain, avec cette nouvelle race de Huns, ça peut se passer chez vous, parce que le malaise dans la civilisation actuelle montre que la civilisation ne débarrasse pas du malaise, puisque ça se répète.

这些新的野蛮人明天也可以同样的侵犯你们,因为文明中的不满今天已表明,文明本身不足排除这种不愉快,因此它将继续。”

评价该例句:好评差评指正

Il est temps, 14 ans après la fin des hostilités et quatre ans après le retrait israélien du Liban, que toutes les parties concernées se débarrassent des vestiges du passé.

在敌对行动结束14年以及以色列从黎巴嫩撤军4年之后的今天,所有有关各方都应摒弃过去余留的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu le sacrifice de deux générations pour que nous nous débarrassions enfin de l'occupation coloniale et que nous jouissions des avantages de l'indépendance et de la liberté.

我国牺牲两代人才摆脱殖民占领,以便使我们可以享有独立和自由的处。

评价该例句:好评差评指正

Tout camion qui déverse des substances alors qu'il est en mouvement ou qui le fait à l'arrêt, au bord de la route ou d'un cours d'eau, au moyen d'un tuyau, ou qui se débarrasse de son chargement dans un endroit éloigné est également suspect.

在移动过程中排放任何物质的货车,在路边停靠或在江河航道上使用排放器的货车、或在偏远地区卸货的任何装运卡车均为涉嫌进行非法废物贩运活动车辆。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les déchets industriels et les eaux d'égout non traitées qui ont été, au fil des années, évacués dans la grotte de Bassetts constitueront à terme une menace pour le circuit d'alimentation en eau du territoire si l'on ne s'en débarrasse pas.

此外,埋在巴塞特洞的工业废料和未经处的污水若不清除,将对领土的一部分供水系统造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que les principes du droit s'appliquent aussi aux plus défavorisés, il faut que la société se débarrasse de cette discrimination omniprésente, parfois profondément ancrée dans la structure même de la législation, pour faire en sorte que, s'agissant des femmes, le respect de ces principes devienne la règle plutôt que l'exception.

如果想使法治原则普通适用于各个群体,包括地位不利的群体在内,那么社会就必须改变这种到处存在的歧视,必须消除其对法律结构本身的影响,以便确保法治原则对妇女也普遍适用,而不是例外。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé la crainte que, comme dans le cas du désorbitage récent de la station spatiale Mir, le Pacifique Sud ne devienne un endroit où on se débarrasse des objets spatiaux rentrant dans l'atmosphère terrestre, ce qui constituerait un danger non seulement pour le milieu marin mais aussi pour les États proches de cette zone.

一些代表团表示关切,南太平洋会变成重返地球气层的空间物体的垃圾场,不仅对海洋环境而且对临近该地区的国家造成危害,最近和平号空间站离轨就是这样。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé la crainte que, comme dans le cas lors du désorbitage récent de la station spatiale Mir, le Pacifique Sud ne devienne un endroit où on se débarrasse des objets spatiaux rentrant dans l'atmosphère terrestre, ce qui constituerait un danger non seulement pour le milieu marin mais aussi pour les États proches de cette zone.

一些代表团表示关切,南太平洋会变成重返地球气层的空间物体的垃圾场,不仅对海洋环境而且对临近该地区的国家造成危害,最近和平号空间站离轨就是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer, bimagmatique, bimane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Ça, il faut que je m'en débarrasse.

得把这个扔掉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et après, ce sont les deux garçons qui débarrassent la table.

,两个儿子收拾餐桌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai juste besoin que vous me débarrassiez de ces corbeaux.

只需要你把这些乌鸦赶走。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Toujours pareil on débarrasse dans un petit bol.

还是样,们把洋葱放在个空碗里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je débarrasse la planche bien sûr.

当然会清理菜板。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On débarrasse ? - On débarasse et ensuite on fait l'insert.

们清理?- 们先清理,然再把它放进去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Les punaises s'en débarrassent en grandissant.

臭虫在长大过程中被清除。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je débarrasse mes haricots qui ont déjà bien cuit quand même.

把已经煮熟豆子放在边。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je débarrasse les pommes de terre, je garde la graisse et je réserve.

把土豆倒出来,留油,放在旁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On débarrasse bien, on met à pour la plonge.

把它放起来,们把菜放进去。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je débarrasse la viande, les oignons et toutes les grosses parties dans le bouillon.

取出肉、洋葱以及浓汤里所有大型食材。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je les débarrasse quand même, sur un papier absorbant pour enlever l'excédent de matière grasse.

无论如何,还是把它们扔掉了,用纸巾去除多余油。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.

这名学生成功越过法国边境,拿到了哈斯学生证。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Allez hop, on débarrasse le tout et on va pouvoir enlever la peau.

好了,们把所有蚕豆都捞出来,然就可以剥皮啦。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je les débarrasse sur une assiette légèrement farinée et on fait la même chose pour la deuxième.

把它们放到个洒了点点面粉碟子里,第二块面团也是做法。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Neuf fois sur dix, le corps se débarrasse seul du virus en un ou deux ans.

90%情况,身体会在两年内自行清除病毒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je les débarrasse sur un papier absorbant et je continue les autres.

捞出香肠,放到吸油纸上,然继续炸其他

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une fois que ce caramel est cuit, on le débarrasse sur comme une grande feuille de caoutchouc.

旦焦糖煮好了,会把它倒在张大橡胶垫上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que les pommes de terre sont cuites, je les débarrasse et je les laisse refroidir.

土豆煮好就把它捞出来,放在边冷却。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quand l’estomac est vraiment trop plein, il se débarrasse de l’excès de nourriture par le biais des vomissements.

当胃真太满时,它会通过呕吐来排出太多食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet, BinetSimon, Binet-Simon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接