Cette question est également débattue au Congrès.
这一问题现正在行辩论。
Cette question est aussi débattue aux quatre coins du monde.
世界各地也这一主题行了讨论。
Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.
这种讨论应从省府一级着手。
La question avait été débattue à maintes reprises avec le Ministère.
这个问题经同该部讨论了多次。
Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.
相当深入地讨论了非市场经济问题。
Nombre de ces recommandations sont utiles; d'autres exigent d'être débattues.
其中一些建很有用;其他建则需要行详细讨论。
La question est actuellement farouchement débattue dans la presse et la société.
前,媒体和社正在这一问题行激烈的争论。
Les questions pertinentes ont été débattues à maintes reprises Groupe de travail.
在工作组中讨论和一再重新讨论一些问题。
La question de l'autodétermination est activement débattue par le peuple tokélaouan.
托克劳人民正在积极考虑自决问题。
Les participants ont également débattu de la participation d'observateurs au processus intergouvernemental.
与者还讨论了观察员参与气候变化程的问题。
Les juges du Tribunal ont longuement débattu de ces mesures la semaine dernière.
在一周之前,这些方经成为所有法官开展深入和广泛讨论的主题。
De telles questions pourront être utilement débattues lors de réunions d'États parties.
在缔约方上讨论这些问题,将有所帮助。
Un projet de loi contre la discrimination est actuellement débattu devant le Congrès.
国正在讨论一份反对歧视的法案。
Le Groupe de travail a longuement débattu des dispositions de l'article 11.
工作组对第11条的规定行了详细的讨论。
Deux autres publications du Groupe d'experts ont été débattues et passées en revue.
讨论和审查了专家组的另外二个出版物。
On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.
关于这个热点话题前尚无可靠的定性或定量分析数据。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在哈瓦那首脑上行了讨论。
Les organes responsables ont également débattu de la possibilité de créer une quatrième salle d'audience.
还增设一个审判室的可能性问题举行了高级别讨论。
Quatre thèmes principaux ont été débattus au titre de ce point de l'ordre du jour.
在本程项下四个主要主题行了辩论。
Dans le domaine de la santé, l'un des problèmes rarement débattus est celui du suicide.
一个很少讨论到的与健康有关的问题是自杀问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet est actuellement débattu en Jamaique.
牙买加目前正辩这个问题。
Ce sera le 8 juin, quand la proposition de loi sera débattue dans l'Hémicycle.
6 月 8 日,该法案将 Hemicycle 进行辩。
Le texte sera débattu au Sénat dès janvier prochain.
- 文本将于明年 1 月参议院进行辩。
Il sera débattu au Sénat à partir du 25 octobre.
将于 10 月 25 日参议院进行辩。
Les résultats seront débattus ce soir, lors du conseil municipal.
- 今晚市议会将就结果进行辩。
Une proposition de loi est débattue à partir d'aujourd'hui à l'Assemblée.
从今天开始,议会正辩一项法案。
Le texte pouvoir d'achat sera débattu à l'Assemblée jusqu'à jeudi prochain.
- 购买力文本将议会中进行辩,直到下周四。
Les 2 motions de censure doivent être débattues et votées à partir de 16h.
必须从下午 4 点开始对 2 项谴责动议进行辩和表决。
La présence de M. el-Béchir a éclipsé des questions essentielles débattues au cours de ce sommet bisannuel.
巴希尔先生存掩盖了关键问题。
En réponse au 49-3, 2 motions de censure, déposées par la Nupes et le RN, ont été débattues.
为了 49-3,2 谴责动议,由 Nupes 和 RN 提出,进行了辩。
De temps en temps, pris dans un remous, ils se sont débattus sans comprendre ce qui leur arrivait.
时不时陷入漩涡之中,不明所以地挣扎着。
La sincérité de Bolivar sur ce point reste débattue : tyran manipulateur ou dictateur malgré lui, la question reste à trancher.
玻利瓦尔这一点上仍有争议:操纵暴君还是独裁者,这仍有待决定。
Car si les conséquences sur la santé sont vivement débattues par les médecins, les conséquences sociales sont, elles, bien visibles.
因为如果医生对健康影响进行激烈辩,那么社会后果就清晰可见。
Encore aujourd'hui, les raisons de cette conquête sont assez débattues.
时至今日,人们仍争征服原因。
– C'est une bonne question, je pense qu'elle mérite d'être débattue, approuva Le Caire.
“这个问题提得好,我也觉得这一点值得进一步讨。”开罗附和着。
La question est encore débattue de nos jours, puisqu'en 2015 Philippe Sénac écrivait encore sur les relations entre les Carolingiens et l'Islam.
2015 年,菲利普-塞纳克(Philippe Sénac)仍撰文探讨卡洛林王朝与伊斯兰教之间关系。如今该问题仍具有争议性!
Alors attention, encore aujourd'hui tout ça reste quand même très débattu.
时至今日,关于这一切仍有很多争。
Il en vit sur les racines d'un arbre, comme si la malheureuse créature s'était débattue, folle de douleur.
一棵树根上溅了许多血,似乎那个可怜动物曾附近痛苦地扭动挣扎过。
" Toute mesure supplémentaire doit être débattue au Conseil de sécurité de l'ONU et toute décision basée sur des fait s vérifiés" , a-t-il souligné.
" 任何进一步措施都必须联合国安理会讨,任何基于核实事实决定," 他强调说。
Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.
像两个没有互相打扰天才一样,C大调k465第19号四重奏,辩和分析了230多年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释