有奖纠错
| 划词

C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.

通常,提起刑事诉讼的责任警方。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能触发测

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.

为的是避免一次新的危机再次降临,这是90%的法国人与66%的中国人都担心的。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, les armes en elles-mêmes ne déclenchent pas de guerres.

显然,武器本身并不发战争。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes déclenche l'offensive.

部队发起进攻。

评价该例句:好评差评指正

Le chauffage se déclenche automatiquement.

取暖设备是启的。

评价该例句:好评差评指正

Dans de trop nombreux cas, l'exploitation illégale des ressources naturelles déclenche, exacerbe et prolonge les conflits armés.

太多的情况中,非法然资源触发、加剧和延长了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.

这些团体经常暴行发生初期最先发出警报。

评价该例句:好评差评指正

Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.

单次一希沃特的辐射起恶心、呕吐、出血,但不致命。

评价该例句:好评差评指正

Les parties poursuivant leurs préparatifs militaires, le risque est grand qu'un incident relativement mineur déclenche un affrontement militaire.

由于双方继续进行军事准备,当前存着一个相对较小的事件导致军事对抗的严重风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises ne découlent pas nécessairement des conflits armés; en fait, il arrive qu'elles déclenchent de tels conflits.

这些危机并不一定完全是武装冲突的结果,但它们有时有可能发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si les événements qui déclenchent les mouvements de réfugiés sont particuliers à chaque situation, certaines caractéristiques communes se dégagent.

触发难民外流的事件背景各异,有其特殊性,但显然也有某些共同特点。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclenche des déplacements massifs de population à l'intérieur des pays et à travers les frontières.

它造成国内外许多人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne déclenchent pas les guerres, mais ils sont les plus vulnérables à leurs effets meurtriers.

虽然战争不是儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle déclenche alors une procédure pour déterminer si une loi est conforme à la Constitution.

这是一种评估法规与宪法的一致性的程序,裁决由宪法法院作出。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats.

每日不断的暴力行为助涨了循环报复,其中涉及迫击炮袭击、绑架和暗杀。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.

换句话说,高增长发了储蓄、投资和更高增长率的循环。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sanctions futures devraient comporter des mesures pointues et applicables, dirigées contre ceux qui déclenchent et alimentent les conflits.

今后的每一种制裁制度应由严厉而可以实施的措施组成,其针对对象应该是造成和加剧危机和冲突的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une mise à jour est faite dans un tableau, cela déclenche automatiquement une mise à jour dans les tableaux connexes.

对一个表格进行更新时,动触发功能起各相关表格的更新。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si on se hâte d'apporter des secours, notamment en envoyant des convois militaires, on déclenche souvent davantage de problèmes.

然而,迫不及待地提供救济,包括通过军事车队提供救济,通常导致更多的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite, métamorphide, métamorphie, métamorphique, métamorphiser, métamorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.

疫苗以相同的模式工作,引发免疫反应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.

使开启某一机制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsqu'on le caresse, on entre en contact avec ces substances qui déclenchent chez certains, une réaction allergique.

当我们摸它的时候,我们和些物质接触就引起了某些人的过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des méga incendies se déclenchent un peu partout.

规模火灾在各地爆发。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On est à la fois des techniciens... Tu déclenches?

我们是技术人员...你启动了吗?

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.

有些会引发争议,有时会引发仇恨。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Des pétards se déclenchent comme un prélude au printemps prochain.

爆竹声响起,起新春的序曲。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

A partir de 10h, c'est bon, ça se déclenche.

从10点开始,就可以吃了,时机正好。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Ils la déclenchent si quelqu'un essaie de nous cambrioler.

要是有人想偷东西的话,警报就会响哦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat, cette alimentation déclenche une démultiplication des cellules dans l’estomac des rats.

结果,饮食触发了老鼠胃细胞的减少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sentant sa dernière heure venue, le crustacé déclenche un mécanisme de défense plutôt brillant.

在其最后的时刻,甲壳类动物释放出非常明亮的防御机制。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si un tel risque est repéré, le cerveau déclenche la production de cette hormone.

如果险被识别,就会触发激素的产生。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.

平均从58岁开始患病,不过病情进展比较缓慢。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si l'on déclenche la combustion, elle va pouvoir continuer même en absence d'air.

一旦我们开始燃烧,即使没有空气存在,燃烧也会继续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1941, l'attaque de Pearl harbor par l'aviation japonaise déclenche l'entrée en guerre des Etats-Unis.

1941年,日本飞机对珍珠港的袭击引发了美国参战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des révoltes d'esclaves se déclenchent et menacent la stabilité de toute l'économie.

奴隶起义爆发,威胁到整个经济的稳定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.

它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫的生物发光化学反应。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.

似乎是一可以理解的行为,就像是宝宝看护员的一个电话。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.

一次如此强的喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了多重冲击波。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une longue étreinte d'au moins 15 secondes déclenche la libération d'ocytocine, l'hormone de l'amour dans le cerveau.

长时间拥抱至少持续15秒,它会触发催产素的释放,催产素是中的爱情激素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine, métanovacekite, métaparisite, métapélite, métaperowskite, métaphase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接