有奖纠错
| 划词

Les actions nationales et leur déclinaison locale sont la base du succès des opérations de LCD et de gestion durable des sols et donc de lutte contre la pauvreté.

国家措施及其在地方于荒漠化控制和可持续土壤管理行动成功具有根本意义,因此于与贫困作斗争具有根本意义。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de cette session est véritablement chargé de symboles et sa déclinaison sonne comme une interpellation forte à l'endroit de tous les dirigeants et de tous les citoyens de notre planète.

本届特别会议主题非常具有象征意义,它给全世界领袖和公民都出了一具强有力信号。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.

就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教共同基础以及其源出圣经神圣相互交织各种表现形式,是其进行话和现公推动力。

评价该例句:好评差评指正

En introduisant le concept de la paix dans la déclinaison du thème de cette session, nous devons tous nous convaincre que la paix et la stabilité constituent, entre autres, des préalables qui déterminent la réalisation effective de tous les programmes d'action possibles.

在本届会议主题中引进和平概念时,我们都必须理解和平与稳定是确保任何可能行动方案取得成功先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation avait alors déclaré que la solution globale, dans toutes ses déclinaisons, sur laquelle on a travaillé des années durant dans le contexte des diverses propositions relatives au programme de travail, semblait être à l'origine de la paralysie qui frappait la Conférence du désarmement.

当时,我国代表团指出,于各种形式一揽子解决办法,已就工作方案不同建议展了几年工作,但这种解决办法似乎是影响到裁军谈判会议陷入僵局起因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux, redwitzite, rééchantillonneur, rééchelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Want to buyer, c'est une déclinaison du verbe want to buy.

“Want to buyer”是动词“want to buy”的一个变形。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je suis pas passionné par la grammaire polonaise et son système de déclinaisons.

但是我不喜欢波兰语的语法,还有它的性、数、格变化体系。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

En effet, les déclinaisons de Koraidon sont des constructions tandis que celles de Miraidons sont plutôt des modes.

事实上,故勒顿的变形是样子上的变化,而密勒顿的变形后则是十分时髦了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est une marinière érotique et imaginative aux déclinaisons infinies.

这是一件充满情欲和想象力的水手上衣,变化无穷。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le produit serait oxygène et redevient reprend sa couleur rouge vif habituelle. L'entreprise propose une trentaine de déclinaisons du steak haché.

产品将被氧化,并恢复到其原的鲜红色。该公约30种不同的碎牛排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est la déclinaison 2CV prévue pour le marché anglais.

这是计划针对英国市场的 2CV 版

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ah oui mais après y'a les déclinaisons, plus ou moins vulgaires.

- 哦,是的,但是有一些变化,或多或粗俗。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du foie gras, du magret, des confits, enfin toutes les déclinaisons.

鹅肝、鸭胸、油封肉,总之菜色多变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans cette enseigne de jouets, aux côtés du modèle enfants, il y a maintenant parfois la déclinaison pour adultes.

在这个玩具品牌中, 除了儿童模型之外,现在有时也有成人版

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Les déclinaisons Master, on peut y mettre n'importe quoi, on sait que les gens vont regarder.

师变奏曲,我们可以把任何东西放进去,我们知道人们会看。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est un plat particulièrement digeste mais rassasiant. D’autres déclinaisons aux crevettes, au poisson, au porc ou encore aux légumes peuvent également être proposées.

这道菜特别易消化,但又很有饱腹感。其他的花样有虾、鱼肉、猪肉或者是蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au contraire, les Polonais ont besoin de plus de temps vu qu’ils n’ont pas d’articles dans leur langue mais des cas, des déclinaisons.

相反,波兰人需要更多的时间,因为在他们的语言中没有冠词,而是格,性、数、格变化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

À côté de l’indétrônable modèle noir à coutures jaunes, désormais toute une déclinaison de styles et de formes jusqu’à la sandale.

旁边无与伦比的黑色模型与黄色接缝,现在整个风格的和形状的减速到凉鞋。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je sais que souvent, à l'étranger, j'ai souvent vu dans mes voyages des déclinaisons improbables de croissants qu'on ne voit pas souvent en France.

我知道,在国外,我经常在旅行中看到羊角面包一些不可思议的改编版,这在法国并不常见。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Mais la fashion sphère est là : pour son 40e anniversaire, la marque s'associe à des créateurs estampillés contre-culture. Vivienne Westwood et Jean-Paul Gaultier créent des déclinaisons haute couture.

但该品牌在时尚界仍然存在:为了庆祝诞生40周年,该品牌与反文化标志的设计师合作。薇薇安·韦斯特伍德和让-保罗·高缇耶创作了高定版。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, avec une déclinaison occidentale de dix-neuf degrés et quarante-deux minutes, comme sur terre, absolument. Pour son inclinaison, il se passe un fait curieux que j’ai observé avec le plus grand soin.

“是的,至于倾斜度,我倒看到一些奇怪的现象。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Depuis 2014, on offre la possibilité aux apprentis agriculteurs de le vérifier en allant passer quelques mois à l'étranger, en Europe plus précisément. C'est une déclinaison du fameux programme Erasmus.

自2014年以来,学徒农民有机会通过在国外度过几个月,更准确地说是在欧洲,来检查这一点。它是著名的伊拉斯谟计划的变体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Impossible, mais le site propose aux plus sportifs de descendre au fond du gouffre, 200 m plus bas, pour tester l'Accro Grotte, déclinaison de l'accrobranche, sans arbres et au frais.

- 不可能,但该网站了最具运动性的下到深渊底部,低 200 m,测试 Accro Grotte,爬树的变化,无树和凉爽。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Dans Mediapart aussi on a joué au football à l'ombre des émeutes à Mantes-la-Jolie quartier du Val-Fourré, pour la finale de la CAN, cette déclinaison dans les quartiers des coupes d'Afrique , et le journal déambule dans une cité marquée.

在Medipart, 我们还在Val-Fourré的Mantes-la-Jolie区骚乱的阴影下踢足球,参加CAN的决赛, 非洲杯地区的这种衰落,报纸在一个标记的城市徘徊。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'était pas juste des podcasts qui parlaient de règles de grammaire et de comment faire les différentes déclinaisons en polonais.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接