有奖纠错
| 划词

Je le vois dans la queue du défilé.

我看到他就在队伍的最

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs avaient défilé toute la journée.

参观者终日络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants ont défilé dans la rue.

示威者在街道上列队

评价该例句:好评差评指正

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正

Je le voyais à la queue du défilé.

我看到他在列的

评价该例句:好评差评指正

Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.

个参加过世界大战的老兵代表团于7月14日举

评价该例句:好评差评指正

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a remis ça, ce lundi matin, après le défilé des troupes sur les Champs-Elysées.

本周上午,在香丽舍的阅兵结束之,他面对记者的提问再次表示:要了解“法兰西为她的军队感到骄傲。。。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se sont tous défilés.

孩子们都藏起来了。

评价该例句:好评差评指正

5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.

在曼谷和其他府举

评价该例句:好评差评指正

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

被害者方证人先出庭时,案子审理过程发生转折。

评价该例句:好评差评指正

Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.

时装表演在现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。

评价该例句:好评差评指正

Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.

在圣灰星期三之前的星期和星期二举乐队

评价该例句:好评差评指正

A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.

在队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。

评价该例句:好评差评指正

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.

法国运动员在香丽舍大道,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。

评价该例句:好评差评指正

C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.

该委员会主要职责是对有争议作出结论,以及确定有争议的应采用的路线。

评价该例句:好评差评指正

Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.

开展的活动包括会议、、体育竞赛以及志愿人员展览会。

评价该例句:好评差评指正

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常规武器, 常规油船, 常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Qui assiste aux défilés de mode ?

谁参加时装秀?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.

这个历史悠久的地标建筑是香奈儿时装发布会的舞台。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Il y a un défilé qui commence vers 18 heures.

有一个游行,接近下午6点开始。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Dépêchons-nous! C'est bientôt l'heure du défilé...

快点,马上就到游行的时间了!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et là on a les trois principales motivations d’un défilé militaire.

所以,阅兵式有三个主要的目的:

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Point d'orgue de la visite, le défilé du 14 juillet sur les Champs-Élysées.

访问的高潮,是7月14日在香榭街上的阅兵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était sorti du plus étroit ; le défilé s’élargissait un peu devant lui.

他从最窄的路上走出,眼见那狭路逐渐开阔了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, le défilé avait cessé. Gervaise, droite au milieu de la rue, regardait la porte.

终于游行队伍般的人群走尽了。热尔维丝直挺挺地呆在马路中央,眼睁睁地望着厂门。

评价该例句:好评差评指正
我说法语

Tu calcules pas derrière la fenêtre le défilé des paysages

不及欣赏窗外的风景

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Entre le défilé la journée et le karaoké le soir, pour dormir t'es dans la merde !

白天锣鼓喧天,晚上卡拉OK,根本就别想睡啦!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Aux États-Unis, c’est l’amour du drapeau, en France, et bien c’est plutôt le défilé militaire.

在美国,体现为对国旗的热爱。在法国,则主要体现在军事阅兵上。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Attendons le défilé, et après... Promenons-nous au hasard dans Paris. et ce soir, nous regarderons les feux d'artifice...

等等游行队伍,然后...我们在巴黎到处转转。今晚,我们去看烟火...

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant la Fashion Week, à Paris en tout cas,  je continue de bosser, donc je ne peux pas faire tous les défilés.

无论如何,在巴黎时装周期间,我一直在工作,所以我不能所有走秀都看完。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon premier souvenir mode, c'est la première fois où j'ai assisté à un défilé ; c'était pour Moschino, en Italie.

我的第一次时尚记忆,是我第一次参加走秀;是Moschino的走秀,在意利。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers le soir, on s’engagea dans les défilés des montagnes de Sutpour, qui séparent le territoire du Khandeish de celui du Bundelkund.

傍晚,在堪地士邦和本德尔汗德之间,火车驶进了苏特甫山丛的狭道里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui et son compagnon s’étaient assis. Absorbés, la tête basse, tandis que le défilé continuait en face du papier jaune, ils calculaient.

他跟艾蒂安坐下,低着头,心里算着账,这时人们继续川流不息地从黄色布告前面走过。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En 1919, à l’issue de la meurtrière Première guerre mondiale, le défilé militaire prend aussi une fonction d’hommage aux morts pour la patrie.

1919年,第一次世界战结束。阅兵式由此具有了缅怀遇难同胞的意义。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le comportement des touristes y est assez controversé, c’est pourquoi nous nous sommes intéressés à leur poser des questions relatives à ce défilé matinal.

这里的观光者的行为非常有争议,这就是为什么我们如此饶有兴致地要对这个清晨中的长队进行提问。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En 1880, la date du 14 juillet est choisie comme fête nationale, et un défilé militaire est organisé, une tradition qui perdure encore aujourd’hui.

1880年,7月14日被选为法国国庆日。法国举办了阅兵式庆祝,这一传统也流传至今。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

L’ancienne candidate écologiste Éva Joly proposait de remplacer ce défilé militaire par un défilé citoyen afin, je cite, « de fêter les valeurs qui nous réunissent » .

比如前生物学家艾娃·乔利就提议用市民游行代替军事游行。至此,我想引用一句话:相同的价值观让我们团结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例, 常量, 常量化学, 常流河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接