有奖纠错
| 划词

Je me suis délecté à l'écouter parler.

我听他讲话听得很有劲。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège réitère l'importance d'élections libres et équitables.

挪威自由与公平选举的要性。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'élections honnêtes devraient être respectés et appliqués.

应该尊和执真正选择的结果。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doute de l'importance de la tenue d'élections.

没有人怀疑选举的要性。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution prévoit la tenue d'élections libres et équitables.

《宪法》规定自由、公正的选举。

评价该例句:好评差评指正

Cela sera particulièrement important en cette année d'élections locales.

在即将举地方选举的今年,这一点尤其要。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation facilitera la reconstruction à Gaza et l'organisation d'élections.

和解将促加沙的建和组织选举。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la prochaine étape importante sera la tenue d'élections locales.

第二,下一个要阶段将是举地方选举。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités afghanes ont annoncé la tenue d'élections en septembre.

阿富汗当局已宣布9月举选举。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs donateurs ont réaffirmé leur soutien à l'organisation d'élections locales.

一些捐助方支持地方选举。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'élections peut être une tâche difficile et délicate.

选举工作敏感性大。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes (années impaires)

提高定期真正选举原则的效力(奇数年)

评价该例句:好评差评指正

Un Président a été élu à l'issue d'élections libres et démocratiques.

该国已通过自由和公正选举产生了一位总统。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'élections primaires, le délégué sera élu au scrutin proportionnel.

如果该立法机构未规定初选,则该代表一职的普选应为简单多数。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'organisation régulière d'élections ne peut marquer la fin du processus.

然而,有秩序地选举并不能标志着该程的结束。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une nouvelle constitution sera naturellement suivie par la tenue d'élections.

通过新的宪法后,自然需要选举。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'élections législatives dans les Émirats arabes unis a été annoncée.

阿拉伯联合酋长国宣布了立法选举组织。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'élections législatives a été annoncée dans les Émirats arabes unis.

阿拉伯联合酋长国宣布组织立法机构选举。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, il ne peut y avoir d'élections libres et honnêtes.

排除这些障碍是自由和公平选举的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de créer les conditions d'élections libres, ouvertes, transparentes et démocratiques;

- 愿意创造有利于举自由、公开、透明和民主选举的条件;

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthoamphibolite, orthoandésite, orthobarique, orthobiose, orthobrannérite, orthocaïne, orthocentre, orthocentrique, orthoceracone, orthochamo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun n’était venu se délecter en pleine atmosphère.

没有人出这外面空旷的空气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Certes, répondit Aramis en se délectant, mais la chose est subtile.

“当然明白了,”阿拉米斯愉快地答道,“不过,事情挺玄妙。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun n'était venu se délecter en pleine atmosphère.

没有人出这外面空旷的空气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le parlement syrien a voté lundi pour la tenue d'élections

présidentielles le 3 juin, malgré des rejets des leaders de l'opposition.

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De gracieux oiseaux, les nectariens, habitués des champs de phormium, volaient par bandes nombreuses, et se délectaient du suc mielleux des fleurs.

许多可爱的小鸟,是弗密翁的老主顾了,它们都在辛勤地采蜜,成群成队地飞着,竟相吮吸着花心的甜汁。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sa peinture impose ainsi plus fermement au spectateur ce qu’il doit voir : impossible de se délecter hypocritement devant un morceau de chair en prétendant regarder la touche.

休想假惺惺地沉醉于那一小块肉体部分,还假装自己在观笔法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Afin d’avoir un appui et de gagner pourtant quelques-uns de mes procès, je me fais libéral ; mais, comme tu dis, ces diables d’élections arrivent, on me demande ma voix…

“为了获得支持和打赢几场官司,我当了自由党;但是,正如你所说,这场鬼选举了,人家要我投票… … ”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais se délectait. Quoiqu’il se grisât de luxe encore plus que de bonne chère, le vin de Pomard, cependant, lui excitait un peu les facultés, et, lorsque apparut l’omelette au rhum, il exposa sur les femmes des théories immorales.

奥默兴高采烈。使他陶醉的与其说是美酒好菜,不如说是富丽堂皇的气氛,但波玛尔的红酒也喝得他心情有点激动,等到酒煎鸡蛋端上的时候,他就谈女人伤风败俗的妙论了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se délectait dans toutes les ironies mauvaises de l’adultère triomphant. Le souvenir de son amant revenait à elle avec des attractions vertigineuses : elle y jetait son âme, emportée vers cette image par un enthousiasme nouveau ;

通奸的胜利的恶意嘲讽,反而使她开心。情人的形象回到她的心上,更具有令人神魂颠倒的魅力;她的整个心灵投入回忆之中,一种新的热忱把她推向这个形象;

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais se délectait. Quoiqu'il se grisât de luxe encore plus que de bonne chère, le vin de Pomard, cependant, lui excitait un peu les facultés, et, lorsque apparut l'omelette au rhum, il exposa sur les femmes des théories immorales.

奥默兴高采烈。使他陶醉的与其说是美酒好菜,不如说是富丽堂皇的气氛,但波玛尔的红酒也喝得他心情有点激动,等到酒煎鸡蛋端上的时候,他就谈女人伤风败俗的妙论了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.

她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上吐唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际的天边。恨得喘不过气,却又似乎为了憎恨而感到自负。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se répétait : « J’ai un amant ! un amant ! » se délectant à cette idée comme à celle d’une autre puberté qui lui serait survenue. Elle allait donc posséder enfin ces joies de l’amour, cette fièvre du bonheur dont elle avait désespéré.

“我有了一个情人!一个情人!”她自得其乐,仿佛恢复了青春妙龄一样。她到底有爱情的欢乐,幸福的狂热了,她本以为是无缘消的呵!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

On se rend en Israël pour débuter ce journal en ce jour d'élections législatives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

En Libye, un accord a été obtenu sur la nécessité d'élections générales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

En Hongrie, on votait aujourd'hui lors d'élections législatives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Réclamer le retour de la démocratie, et la tenue d'élections.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Direction à présent le Mexique, à deux jours d’élections considérées comme cruciales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

L’organisation d’élections anticipées se profile au Royaume-Uni.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Cela intervient à la veille d’élections générales où le climat sécuritaire est extrêmement tendu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Et ce au lendemain d’élections législatives dans le pays...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthofelsite, orthoferrosilite, orthoflysch, orthoforme, orthogenèse, orthogénétique, orthogénie, orthogénique, orthogénisme, orthogéosynclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接