有奖纠错
| 划词

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域行为证明国家可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专范围。

评价该例句:好评差评指正

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后仍无法达成。

评价该例句:好评差评指正

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明海洋划界重要性。

评价该例句:好评差评指正

Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).

关于卡塔尔与巴林间海洋划界和领土案件(卡塔尔诉巴林)。

评价该例句:好评差评指正

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充是一项海洋划界

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

评价该例句:好评差评指正

La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.

委员会正在同有关各国作,紧急争取在这些海洋划界方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.

埃塞俄比亚无条件接受边界委员会划界决

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.

我敦促各方加快划南北边界。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

评价该例句:好评差评指正

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划手册》,销售品号E.01.V.2。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界,但此类属于内政部权限范围。

评价该例句:好评差评指正

À notre connaissance, il n'existe pas d'accord relatif à la délimitation des frontières maritimes avec l'Espagne.

与西班牙海洋边界划分没有任何

评价该例句:好评差评指正

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁》。

评价该例句:好评差评指正

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证与《公约》1条3款一致。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界最近得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flavicidate, flavicide, flavicidine, flavicidique, flavicine, Flavien, flavinduline, flavine, flavisme, flavo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Les gouvernements successifs de l'Inde ont reconnu cette délimitation.

印度历届政府都承认这一界限。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年9月合集

En cause, il y a notamment la délimitation des frontières héritées de l'époque soviétique qui n'a jamais été achevée.

题是,特别是从苏联时代继承下来边界划定从未完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年8月合集

Les deux voisins ont également annoncé qu'ils allaient revoir la délimitation de leur frontière commune qui a souvent crée des problèmes.

这两个邻国还宣布,他们将重新审视经常引发共同边界划分。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Israël, et avait même son candidat à la présidence du Liban.

他为与以色列划定海上边界协议开了绿灯,甚至还提名了黎嫩总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年3月合集

Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.

除了纳戈尔诺-卡拉紧张局势外,两国之间在其边界上经常发生武装冲突,因为没有一个能够自由控制两国领土主张精确划界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年10月合集

Elias Bou Saab est l'artisan de l'accord « historique » de délimitation de la frontière maritime entre le Liban et Israël, qui permettra aux deux pays d'exploiter leurs ressources gazières offshore.

Elias Bou Saab 是“历史性”协议缔造者,该协议旨在划定黎嫩和以色列之间海上边界,这将使两国能够开发其海上天然气资源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年10月合集

Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.

土耳其政府与利比亚前民族团结政府在黎波里达成有争议海洋划界协议三年后,只有后者得到联合国承认。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

S'il a eu lieu, il intervient alors que l'Arménie et l'Azerbaïdjan ont repris la semaine dernière des discussions pour évoquer la délimitation de leur frontière commune.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flavoquine, flavoquinoléine, flavorhodine, flavoxanthine, flavyllium, flaxedil, fléau, fléchage, fléché, flèche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接