Cela me force à des démarches compliquées.
这使不得不采取复杂的措施。
Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?
“新影像”也这个计划么?
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多种动机使他采取了这个行动。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议应该受到论证并被逐个记录。
Les motifs réels de sa démarche .
他的活动的真实动机。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔的步伐。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他一一列举了他所采取的步骤。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Je me félicite de cette démarche professionnelle.
欢迎对问题采取这种讲求实际做法。
Nous devons être unis dans cette démarche.
在这方面必须团结一致。
Le projet de résolution adopte une démarche pragmatique.
决议草案还采取了一项实际办法。
Le Comité consultatif se félicite de cette démarche.
咨询委员欢迎这一举措。
Nous accordons une haute priorité à cette démarche.
对该努力予以高度优先重视。
Pour réussir, nous devons adopter une démarche multidimensionnelle.
如果要成功的话,在处理该传染病时需要采取多层面的作法。
Le plan-cadre stratégique s'inscrit dans cette démarche.
本战略规划即是这一现行努力的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait eu tant d’imprudence dans vos démarches !
您举动里有那么多不谨慎!
Ne tardez pas pour faire les démarches.
完成步骤不要拖拉。
Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.
你菜让我印象深刻,你做法很。
Mathilde fit suivre madame de Rênal afin de connaître ses moindres démarches.
玛蒂尔德让人跟着德·莱纳夫人,好知她一举一动。
C'est important que vous fassiez la démarche de venir vers nous.
重要是,你应该到我们这儿来。
La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.
哈利注视着,心头胜利喜悦渐渐消失了。他认出了那个身影鬼鬼祟祟步态。
Pourtant, seules 5 % des surfaces agricoles utilisées en France sont engagées dans cette démarche.
然而,法国只有5%农业用地采用了这种做法。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。
Ça, ça veut dire qu’on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.
这意味着我们要填写文件或者完成行政手续。
L'ours s'avance vers nous, vous savez, de sa démarche très assurée. On attend le signal.
熊向我们走来,你们知,步履坚定。我们等待信号。
Ces matériaux innovants à base de lin sont de plus réalisés dans une démarche d'éco-conception.
这些基于亚麻创新材料也是以生态设计方式制作。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
那是海格,他正向城堡走去,尽量声地唱着,走路时候身子有些摇晃。
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有没有想过你怎样走?
Ensuite, c’est à vous de faire les démarches.
然后就看你如何采取措施了。
Il y a le charme, il y a la démarche, il y a plein de choses.
包括气质、步态,还有很多其他因素。
C'est important pour les gens qui ont besoin de savoir, d'expliquer un petit peu la démarche.
对于需要知人来说,稍微解释一下这个过程很重要。
Petits gestes ou grandes démarches, il y a des solutions.
小措施或计划,都是一些解决办法。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
但得到结果进程往往漫长。
La démarche bio-inspirée est promise à un bel avenir pour plusieurs raisons.
由于多种原因,生物启发方法会有一个光明未来。
Mais en prenant quelques précautions, cette démarche peut devenir un outil précieux.
但是通过采取一些预防措施,这种方法可以成为一个有价值工具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释