有奖纠错
| 划词

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必澄清保护的内容,免其充满神秘。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代表需借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重性各国待遇均应平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目成立初期阶段,审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于其他论坛上开展的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激作用, 刺棘海胆属, 刺菊石属, 刺壳虫属, 刺壳菌科, 刺壳菌属, 刺客, 刺啦, 刺棱, 刺篱木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8年级

Une infirmière sera également présente pour répondre aux questions des gens et pour aider à démystifier cette maladie.

一名护士还将随时回答人们的问助揭开这种疾病的神秘面纱。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

当他试图揭示黑人物的神秘面纱时,他甚至一度成为了击的目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Bref, de quoi démystifier le règne du Roi-Soleil.

总之,足以揭开太阳王统治的神秘面纱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et à côté de cet interêt médical et éthique, il y a aussi l'intérêt scientifique où on est en train de repousser les frontières, de démystifier ce grand mystère, qui reste la conscience humaine.

除了医和伦理兴趣之外,还有兴趣,我们正在突破界限,揭开这个仍然是人类意识的伟大谜团。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On démystifie le cours de français et la langue parce qu’on sort du cadre purement scolaire, du travail qui va supposer une note, où il faut respecter une structure, faut faire plaisir au professeur.

我们揭开了法语语言课程和语言的神秘面纱,因为我们离开了纯粹的以分数为前提的术、工作范围,在那个范围里,我们必须尊重语言结构,必须让老师高兴。

评价该例句:好评差评指正
我的频道

En regardant des personnes se faire tuer dans un film, ils peuvent démystifier la mort, lui enlever son côté mystérieux et inconnu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺蘖, 刺配, 刺皮属, 刺破, 刺芹属, 刺球菌属, 刺球类, 刺人的, 刺杀, 刺杀暴君,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接