有奖纠错
| 划词

"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.

而“别吸烟,你会上瘾”这句话配的图则是一个注射器。

评价该例句:好评差评指正

L’ indépendance fut toujours mon désir, la dépendance mon destin.

独立我欲,依赖我命。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sans-abri chroniques souffrent d'une dépendance quelconque.

大部分长期无可归者患有某种毒瘾。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK fait son possible pour réduire sensiblement cette dépendance.

科索沃特派团正努力减少对捐助国的这种过分依赖。

评价该例句:好评差评指正

Il faut décourager toute dépendance perpétuelle à l'égard du microcrédit.

必须避免长期依赖于小额信

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la santé à l'âge moyen et avancé pour réduire la dépendance.

· 促进中年人和老年人的健康,减少他们对他人的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.

现金转往往会遇决策者的抵制,他们认为这会造成依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Un statut illégal accroît la dépendance du travailleur domestique migrant et sa vulnérabilité.

活动的非法性质进一步增加了庭佣工的依赖性和脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de programme contribuent à réduire la dépendance excessive de diverses manières importantes.

方案国在若干重要方面促进减少了依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aura donc pour conséquence de diminuer la dépendance du DDT et d'autres pesticides.

这最终将导致减少滴滴涕及其他杀虫剂的使用。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.

提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les États-Unis sont résolus à réduire leur dépendance vis-à-vis des armes nucléaires.

美国承诺,将减少对核武器的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les PMA devaient s'efforcer de réduire leur dépendance par rapport à cette aide.

但是最不发达国应该努力减少对官方发展援助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.

当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique par leur dépendance relativement forte envers leurs exportations à destination de l'Union européenne.

这是由于其对欧盟市场出口相对而言的高度依赖。

评价该例句:好评差评指正

Elle est pourtant profondément problématique, au-delà même de la dépendance accrue des agriculteurs qu'elle induit.

但是,就算不管这会加重农民的依赖性,这样发展仍然可能引起很严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'animal que l'homme tient sous sa dépendance a droit à un entretien et à des soins attentifs.

必须仰赖人类饲养的动物有权被安养以及接受细心的照顾。

评价该例句:好评差评指正

Moins notre bonheur est dans la dépendance des autres, et plus il nour est aisé d'être heureux.

越不依赖他人的幸福,越是快乐。

评价该例句:好评差评指正

Prestations complémentaires; Allocation dépendance; Allocation maternité; Allocation cécité.

补充性福利; 失助津贴; 产假津贴; 失明补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres, entre-dévorer, entre-donner, entrée, entre-égorger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.

政府宣布想要减少煤炭的依赖性。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La taxe d’habitation s’applique au logement mais également aux dépendances.

住房税适用于住宅,但也适用于附属建筑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Non, non, ce serait me livrer à eux et nous mettre sous leur dépendance.

“不行不行,那简直是自投罗网,把卖给了他了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as peur de la dépendance.

你害怕依赖他人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 6. Tu as peur de la dépendance.

第六。你害怕依赖。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les réponses ont notamment permis de mesurer le degré de dépendance au tabac des fumeurs.

这些答复可以检测吸烟者烟草的依赖程度。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.

因此,这法国农业来说是一个沉重的负

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.

交网络的依赖性越来越高,有使情况恶化的风险。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Origins est un prestataire de soins qui se concentre sur la dépendance, les maladies mentales et autres.

Origins是一家专注于依赖、精神疾病等方面的护理提供者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon l'AIE, rejeter totalement le gaz et le pétrole est illusoire, étant donné notre forte dépendance.

根据国际能源署的说法,鉴于天然气和石油的严重依赖,完全不使用天然气和石油是很难实现的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'explosion des réserves de poudre, qu'il a récemment provoquée, détruit le dernier signe de sa dépendance.

他最近用余下来的火药引发了一场爆炸,这场爆炸销毁了他附属地位的最后一丝迹象。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Quand mes clients ont acheté cette propriété, c'était une propriété agricole avec un petit logement et des grandes dépendances.

当客户买这套房子时,这是一套农业房,住宅面积很小,属地却很大。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de la dépendance saine, qui permet de cultiver à la fois l'autonomie et l'intimité avec les autres.

这就是健康的依赖,这有助于培养自主性和与他人的亲密关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une chute et surtout une dépendance pour bien des molécules.

跌倒,最重要的是许多分子上瘾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette invitation s'explique-t-elle par une dépendance à son pétrole?

这种邀请是否可以解释为石油的依赖?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le but est de réduire leur dépendance envers ces agences de notation.

目的是减少他这些评级机构的依赖。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le moment du petit déjeuner dans une dépendance du château : charcuterie, fromages et vins de la maison.

现在是城堡附楼中的早餐时间:有冷猪肉,奶酪和自酿葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après la crise pandémique, celle actuelle du pouvoir d'achat accentue encore leur dépendance.

大流行危机之后,当前的购买力进一步加剧了他的依赖性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La classe politique allemande dans son ensemble redoute une dépendance de l'UE envers Ankara.

整个德国政治阶层都心欧盟安卡拉的依赖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca montre l'échec qu'on a à sortir de cette dépendance aux énergies fossiles.

它显示了必须摆脱化石燃料的依赖的失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler, entreplan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接