有奖纠错
| 划词

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que les déplorer et nous y préparer.

我们只能到痛惜并做好应对的准备。

评价该例句:好评差评指正

Définir le terrorisme s'avère plus difficile que le déplorer.

事实证明,给恐怖主义下定义要比谴责恐怖主义难得多。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous joignons à ceux qui ont déploré la réaction israélienne.

我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示憾。

评价该例句:好评差评指正

C'est plutôt ce qui n'y figure pas que je déplore.

我对它选择不写的方面表示憾。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de référence à la crise du Moyen-Orient a été déplorée.

有人对有提及中东的危机表示憾。

评价该例句:好评差评指正

La réduction importante des ressources octroyées au programme régional était à déplorer.

令人憾的是,用于区域方案的资源锐减。

评价该例句:好评差评指正

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸实际情况往往正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Votre départ, que nous déplorons à New York, sera un atout pour Genève.

日内瓦的收获乃是纽约的损失,我对此憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est abstenue parce qu'elle déplore qu'un vote ait été nécessaire.

该代表团投了弃权票,因为它对于必须进行表决憾。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères de la Serbie ont toutefois déploré cet incident.

不过,塞尔维亚外交部的官员已经对这个事件表示憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial a déjà déploré 13 attaques armées contre ses convois cette année.

仅在今年,世界粮食计划署(粮食计划署)的车队就遭到13次武装袭击。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont vivement déploré la décision des États-Unis de suspendre sa contribution au FNUAP.

一些代表团对美国决定不向人口基金提供捐款憾。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.

她也对武装团体招募儿童的做法表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'aucuns ont également déploré que la CNUCED aille parfois jusqu'à s'autocensurer.

然而与会者也表达了这样的关切,即贸发会议有时在表达意见方面自我约束。

评价该例句:好评差评指正

M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.

Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决一项合理的修正案到失望。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

卡塔尔观察员对《泊车方案》的执行表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore d’avoir acheté cette maison.

他后悔买了这座房子。

评价该例句:好评差评指正

Ils déplorent la mort d'un ami.

他们在哀悼一个朋友的死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绊脚草, 绊脚石, 绊马索, 绊绳, 绊手绊脚, 绊索, 绊艇水雷, 绊住, 绊子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Et avec tout ça, nous avons eu en plus à déplorer la perte d'Amelia Bones.

“这还不算,后来阿米莉亚·博恩斯又失踪了。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Certains hôtels déplorent déjà des annulations pour les fêtes de fin d'année.

一些酒店已经为取消年终节日的预订而

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ne privons pas plus longtemps Molly d'une nouvelle occasion de déplorer à quel point tu es maigre.

我们就让莫丽赶紧有机会哀你有多么瘦吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il n'y a heureusement pas eu de morts ni de blessés à déplorer.

幸运的是,没有人死亡或伤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.

大家无疑会对他这种偏爱感到惋惜,并怀疑他冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1945, on déplore 60 millions de morts, c'est presque 6 fois plus que pendant la Première Guerre.

1945年,有6000万人死亡,几乎是第一次世界大战的六倍。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ici le conditionnel a son importance. L''un des auteurs de l'étude déplore d'ailleurs le ton des articles

这里的条件很重要。该研究的一位作者对这些文章的武断表示反对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques vitres cassées mais aucun blessé à déplorer.

一些窗户被打破,但没有伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En quelques jours, plusieurs blessés sont à déplorer dans les stations-services.

- 几天后,服务站的几起伤到谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.

反叛分子的候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et d'ici quelques mois c'est au moins 400 000 morts supplémentaires à déplorer.

几个月后,至少还有40万人死亡令人痛惜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aucune victime à déplorer, selon les autorités.

据当局称,没有者可悲,。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Aucun accident à déplorer pendant le chantier.

施工现场没有发生任何令人遗憾的事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les arboriculteurs du Vaucluse déplorent aussi des pertes.

沃克吕兹 (Vaucluse) 的树艺家也对损失感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.

- 在这些遣返中没有任何到谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

C'est ce que déplore le président Volodymyr Zelensky.

这就是沃洛德米尔· 泽伦斯基总统所痛惜的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

On déplore quatre morts et une quinzaine de blessés.

四人死亡,约十五人伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Beaucoup de dégâts matériels, mais aucune victime à déplorer.

大量物质损失,但没有人员伤亡报告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Lorgues, le maire déplore l'attitude du château.

在洛尔格,市长对城堡的态度表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il déplore un retard dû à une mésentente entre copropriétaires.

他对由于共同所有人之间的分歧而造成的延误表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术, 瓣膜切开刀, 瓣膜切开术(心), 瓣膜听诊区, 瓣膜狭窄, 瓣膜炎, 瓣片, 瓣蕊属, 瓣鳃纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接