有奖纠错
| 划词

Le Comité craint que les femmes, surtout celles des minorités, ne continuent d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.

委员关切的是,媒体依然以消极、重男轻陈规定型的方式来描述妇,尤其是少数族裔妇

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.

在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est également déclaré préoccupé par le fait que les femmes, surtout celles des minorités, continuaient d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.

媒体对妇、尤其是少数群体妇的形容仍然十分负面,鄙视而且公式化,这也是消除对妇歧视委员关切的事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation, propitiatoire, proplasmocyte, proplastide, proplissement, propodosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年合

Alors, le terme est souvent ironique, ou dépréciatif : et quand on dit « Olala quel pastis ! » , c’est souvent sur le mode exclamatif qu’on prononce la phrase, et ça renvoie à une situation incompréhensible, impossible à démêler.

,这个词往往是讽刺性的,或者是贬义的:当我们说" 奥是什么帕西!" 时,我们经常以感叹的方式发音这句的是一种难以理解的情况,不可能解开。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Et l’image évoquée par ce mot n’a rien d’humiliant ou de dépréciatif : l’adjoint est à côté de son chef.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接