有奖纠错
| 划词

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容暴力。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大道主义危机是南部非洲社会体制逐渐瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政现象。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la mondialisation entraîne la désintégration des États et des populations en groupes et régions autonomes.

第二,全球化使国民分为自主群体地区。

评价该例句:好评差评指正

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间瓦解。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆,造成飞机解体。

评价该例句:好评差评指正

Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.

前一类措施包括减少产生与飞行任务有关空间碎片避免分解体。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在连年政治瘫痪之后,索马里正处于完全分缘。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie réduit à néant des décennies de développement économique et social et provoque la désintégration du milieu rural.

这一流行病正在侵蚀几十年经济社会发展,引起农村分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il importe d'adopter des politiques et des mesures spécifiques pour éviter la désintégration de la vie familiale.

不仅如此,需要制定具体政策措施来避免庭生活解体。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous autoriser qu'un tel précédent ouvre la voie à la désintégration de tant de pays de par le monde?

我们能够允许这种先例为全球这么多国解体铺平道路吗?

评价该例句:好评差评指正

Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plutôt que de désintégration.

塞尔维亚黑山政府以及塞尔维亚政府期待今后能够出现一体化而不是解体进程。

评价该例句:好评差评指正

Face à la désintégration sociale, les individus ont tendance à se soucier d'eux-mêmes plutôt que des autres.

在社会分情况下,们往往先照顾自己而不是考虑到他

评价该例句:好评差评指正

Il était inconcevable qu'un peuple entier puisse être soumis à de telles souffrances et à une telle désintégration.

无法想象是,整个国要遭受这种巨大困苦混乱。

评价该例句:好评差评指正

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共国联盟解体后继承了庞大核武器武库。

评价该例句:好评差评指正

La désintégration des services sociaux de base entraînée par les conflits contribue à affaiblir davantage les mécanismes de survie.

冲突导致基本社会服务瓦解,使各种应对机制更加薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes témoins de la débâcle de nobles valeurs et de la désintégration de principes que l'on croyait inattaquables.

我们看到曾经被认为是无懈可击崇高价值崩溃与原则瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater que l'administration publique ne peut être renforcée lorsque la gouvernance est en voie de désintégration.

必须认识到,在施政日渐衰败情况下是不可能加强公共行政

评价该例句:好评差评指正

Cette prétendue culture est diamétralement opposée à la personne humaine et risque de mener à la désintégration de la société.

这种所谓文化与本截然相反,它们最终定将导致社会瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Ma troisième observation est qu'il est bien plus prudent et efficace d'oeuvrer à l'intégration de la Bosnie-Herzégovine qu'à sa désintégration.

第三点看法是,为波斯尼亚黑塞哥维那联合工作远远要比为它解体工作更为审慎有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方流行性的, 地方慢性双侧腮腺炎, 地方色彩, 地方审判厅, 地方税, 地方特产, 地方铁路, 地方文学, 地方文学作家, 地方物色菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性是不稳定同位素核的自发衰变。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La plus connue de ces méthodes de datation utilise la désintégration du carbone 14.

这些推定年代方法中,最著名的方法使用的是碳14衰变。

评价该例句:好评差评指正
科学生

On dit que la désintégration est un phénomène de chaîne, aussi appelé chaîne de filiation.

原子衰变是一种连锁现象,也称为衰变链。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Son intensité, c'est-à-dire le nombre de désintégrations par seconde, est mesurée en becquerels pour un poids donné.

它的度,即每秒钟发生衰变的次数,是以给定的贝克勒尔为单位测的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La désintégration de la matière fissile contenue dans la bombe génère des radiations qui se propagent beaucoup plus loin.

原子弹中裂变物质的衰变产生的辐射传播得更远。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1700 avant notre ère, cette instabilité permanente entraîne une nouvelle désintégration de l'Égypte, qui marque le début de cette deuxième période intermédiaire.

前1700年左右,这种长期的不稳定导致了埃及的进一步解体,这标志着第二个中间时期的开始。

评价该例句:好评差评指正
科技生

Issu de la désintégration de l'uranium et du radium, le radon se forme au cœur des roches riches en minerais radioactifs.

铀和镭的分解,氡在富含放射性矿物的岩石中心形成。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Lorsqu'on cherche à se protéger et à confiner la radioactivité, on prend aussi en compte le type de rayonnement produit par la désintégration alpha, bêta ou gamma.

在寻求放射性的保护和遏制时,还应考虑α射线、β射线或γ射线衰变产生的辐射类型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Lundi, le chef d'état-major des Forces armées iraniennes, le major-général Mohammad Baqeri, avait déjà déclaré que la République islamique d'Iran était opposée à la désintégration de l'Irak.

星期一,伊朗武装部队参谋长穆罕默德·巴盖里少将已经表示,伊朗伊斯兰共和国反对伊拉克解体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant, le temps que ceux-ci mettront pour " rendre" l'énergie sera infiniment long, il faudra attendre la désintégration du proton et nous ne serons pas loin, ce jour-là, de la fin de l'univers.

但归还遥遥无期,要等到质子衰变之时,而那时也不远了,离宇宙末日。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et souvent, on va employer cette expression à propos d'un couple qui a été sur le point de se séparer ou bien de toute autre alliance qui a frôlé la désintégration à la brouille définitive.

通常,我们会用这个表达来形容一对即将分居的夫妇,或者任何其他联盟的关系,这些联盟非常接近解体到最终的疏远。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Selon Ahram, un responsable du Comité russe interétatique de l'aviation a expliqué dans une interview pour l'agence de presse russe RIA-Novosti que la désintégration s'était produite en plein ciel et que les fragments s'étaient éparpillés au-dessus d'une vaste zone.

据Ahram报道,俄罗斯州际航空委员会的一名官员在接受俄罗斯新闻机构RIA-Novosti采访时解释说,解体发生在天空中,碎片散落在广阔的区域。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

M. Amir-Abdollahian s'en est pris à Israël pour ce qu'il a qualifié d'appels à des " plans de désintégration" en Irak, expliquant que " parler de détruire l'Irak est un plan sioniste" , selon la chaîne de télévision de langue arabe par satellite Al-Alam.

据阿拉伯语卫星电视频道Al-Alam报道,阿米尔 - 阿卜杜拉希安猛烈抨击以色列,他呼吁在伊拉克" 解体计划" ,并解释说" 谈论摧毁伊拉克是犹太复国主义计划" 。

评价该例句:好评差评指正
philosophie

Devant un monde menacé de désintégration, où nos grands inquisiteurs risquent d'établir

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮, 地肤, 地肤属, 地肤子, 地府, 地高辛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接