有奖纠错
| 划词

Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.

他的从容度掩饰了他的胆怯。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Un personnage aviné de facture minutieuse, sur un mouchoir qui se fait vieillir par du thé, il a l'air désinvolte.

工笔人物醉酒图,仿古娟又用茶,人物的神洒脱,放浪形骸,醉意全显。

评价该例句:好评差评指正

M. Amolo (Kenya) trouve certaines des conclusions du Secrétariat concernant l'organisation de visites guidées à Nairobi désinvoltes, pour ne pas dire irréfléchies.

Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚轻率的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, grâce à son style épuré, minimaliste, son ton narquois et désinvolte, Toussaint occupe une place de choix parmi les écrivains contemporains.

自此,因其特殊的小说语言艺术及简约主义写风格,图森成为当代炙手可热的家。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude désinvolte des États dotés d'armes nucléaires vis-à-vis du désarmement nucléaire risque de porter atteinte aux régimes actuels en matière de non-prolifération et de désarmement nucléaires.

核国家对待核裁军的度,有可能损害现有的核不扩散和裁军制度。

评价该例句:好评差评指正

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement dit comprendre l'inquiétude, exprimée par le Secrétaire général dans son premier rapport, qu'a suscitée la manière quelque peu désinvolte dont a été menée l'expulsion de membres du RUF, en particulier de Sam Bockarie.

在这方面应该指出,利比里亚政府请联合国和西非经共体巡逻和监测其与塞拉利昂之间关闭的边界,并在所有其它入境口岸派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变密度记录, 变面积, 变面积记录, 变面积剖面, 变名易姓, 变明智, 变模糊, 变模糊的, 变魔忧郁症, 变难看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Soit plus du genre macho désinvolte des années 50.

你可以模仿50年代那种潇洒的大男子主义的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je l'ai piqué, dit James d'un ton désinvolte.

“偷来的。”詹姆漫不经地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et… heu… qu'est-ce qu'elle voulait ? demanda-t-il d'un ton faussement désinvolte.

“那——她想干吗?”他装出随便的口气问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne vous inquiétez pas pour moi. dit Harry d'un ton qu'il essayait de rendre désinvolte.

“别为我担。”哈利说,他希望自己说得很随意的样子。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Cependant, cette honnêteté n'a pas besoin d'être cruelle ou toxique, ce qui peut arriver avec des commentaires désinvoltes.

然而,这种诚实不一定是残酷或有毒的,轻率的评论就有可能会发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vous preusente meus euleuves, dit Madame Maxime en agitant d'un geste désinvolte l'une de ses énormes mains par-dessus son épaule.

“我的学生。”马克西姆夫人说着,用一只巨大的手漫不经地朝身后挥了挥。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il n'est pas trop apprécié de ses professeurs qui le jugent peu sérieux et désinvolte, c'est-à-dire un peu léger voire un peu arrogant, insolant.

他的老师们不是很喜欢他,觉得他不够放肆了,也就是说有点随意,甚至傲慢无礼。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE est une audace qui se glisse entre la décence et l'exubérance, l'opaque et le transparent, le chic et le désinvolte, le révolutionnaire et le classique.

香奈儿的矛盾出人意料处是,其大胆无畏的创意,总是回荡于端庄华丽、迷蒙透明、优雅漫不经、前卫经典之间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black leva sa baguette, mais Lupin lui attrapa le poignet en lui lançant un regard noir et s'adressa à nouveau à Pettigrow d'un ton léger et désinvolte.

布莱克拿魔杖的手臂举起来了,但是卢平抓住他的手腕,警告性地看了他一眼。然后卢平又转向小矮星彼得,卢平说话的声音既轻松又随意。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Retravaillé chaque saison, le tweed se réinvente, grâce à Karl Lagerfeld, dans des vestes doublées de soie et bordées de galons légendaires ou de franges désinvoltes. La veste de tweed est indémodable.

卡尔·拉格斐每一季皆对斜纹软呢进行重新演绎,设计出有丝内衬,且饰有经典编结滚边或流苏的外套,斜纹软呢外套始终既现代又经典。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, deux observateurs aux manières urbaines, sont intercalés entre cette figure désinvolte et une joyeuse danse accomplie devant le sinistre gibet … … gibet que l’on retrouve dans cet autre panneau des saisons.

在这个作品中,两位具有都市风的观察者穿插在这个休闲人物欢乐的舞蹈之间,… … 这些欢乐的舞蹈在其他作品中是在险恶绞架前进行的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Marie-Antoinette n'en est pas moins la cible permanente de quolibets quand elle n'est pas fustigée pour son attitude désinvolte et ses dépenses effrénées qui lui valent le surnom de « madame déficit » .

尽管如此,玛丽·安托瓦内特仍然是嘲笑的永久目标,因为她没有因为她随意的态度和她的鲁莽消费而受到抨击,这为她赢得了“赤字夫人”的绰号。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et passer la main, qui est bien différent, il s'agit là d'abandonner une responsabilité, mais d'une façon qui n'est pas totalement désinvolte : on cherche et, dans le meilleur des cas, on trouve un successeur.

而移交是非常不同的,它是放弃责任,但以一种并非完全随意的方式:我们寻找,并且在最好的情况下,我们找到继任者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Ne vous inquiétez pas pour moi, dit Harry d'un ton qu'il essayait de rendre désinvolte.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Demande à Rome, d'un temps qu'il voulait désinvolte, lui poser la même question chaque fois qu'il reviennent en vrai son journal.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Dans un communiqué lu à l'antenne, la junte dénonce aussi l'attitude désinvolte et la réaction de la France concernant les événements dans le pays.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Enfin le mot peut avoir un sens psychologique, et désigner un comportement, particulièrement désinvolte, qui n’a pas l’air concerné, qui est proche d’une indifférence, souvent feinte d’ailleurs.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je fus un peu trop désinvolte, mon père lui-même s'en offusqua et finalement Anne m'enferma à clef dans ma chambre, tout cela sans avoir prononcé un mot plus haut que l'autre.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Hagrid, pensez-vous que… – Ne vous inquiétez pas, Molly, ils seront très bien avec moi, la rassura Hagrid, en agitant d'un geste désinvolte une main de la taille d'un couvercle de poubelle.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Mes amis… Mes chers vieux amis… Black leva sa baguette, mais Lupin lui attrapa le poignet en lui lançant un regard noir et s'adressa à nouveau à Pettigrow d'un ton léger et désinvolte.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变软弱, 变弱, 变弱的, 变色, 变色桉树, 变色的, 变色反应, 变色镜, 变色龙, 变色旅鼠属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接