有奖纠错
| 划词

En outre, les militaires ont commencé récemment à réprimer les Portoricains participant à la campagne de désobéissance civile.

此外,军方最近开始镇非暴力反的波多黎各

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que pratiquement toute forme de protestation ou de désobéissance a été incluse dans la définition et interdite.

因此,任何一种议或不忠行为实际上都被列入罢工的范畴而以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-Unis ne manifestent aucune volonté de résoudre le problème, le mouvement de désobéissance civile ne pourra que s'intensifier.

如果美国没有显示出解决问题的意愿,非暴力反行为将进一步剧。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le peuple portoricain participe de plus en plus aux manifestations de désobéissance civile et aux protestations contre l'occupation militaire.

这也是波多黎各民越来越多地非暴力反议军事占领的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Bil'in n'est qu'un exemple de la violence employée à l'encontre des Palestiniens qui pratiquent la désobéissance et la résistance pacifiques à l'occupation.

Bil'in村只是以色列对和平议和抵制占领的巴勒斯坦滥用暴力的例子之一。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une campagne non violente de désobéissance civile, la population de l'île a gagné : les bombardements ont cessé sur l'île.

别克斯岛居民通过非暴力反取得了胜利:该岛上的轰炸已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Une action collective et délibérée de ce genre peut tout au plus être qualifiée d'acte de désobéissance civile dirigé contre la puissance occupante.

这样一种自愿的集体行最多只能定性为反对占领当局的平民拒行

评价该例句:好评差评指正

Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu.

他们认为自己遭受束缚是其反的报应:是丹麦使他们成为奴隶,是上帝使他们受到束缚。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être préparés aux nombreux crimes violents et actes de désobéissance civile qui font presque toujours partie des conditions des opérations postérieures à des conflits.

他们必须对频繁的暴力犯罪和温和抵有所准备,此类在冲突后作业环境中普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

) La région de Mitrovica a continué d'être le théâtre d'actes de violence et de désobéissance civile au sein de la communauté des Serbes du Kosovo.

在报告所述期间,米特罗维察区域继续是科索沃塞族社区内暴力行和非暴力反的联络处。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de certains de ces établissements, par exemple en Indonésie et au Togo, reconnaissaient parfois ouvertement qu'elles utilisaient régulièrement les châtiments corporels pour punir la désobéissance.

这些监所(例如印度尼西亚和多哥的监所)的监狱当局有时公开承认他们在被拘留者不服从的情况下经常为纪律目的使用体罚。

评价该例句:好评差评指正

La marine des États-Unis prend les mesures les plus dures contre ceux qui participent à des actes de désobéissance civile à l'intérieur de la zone de la base militaire.

美国海军对那些在军事基地实际区域内与非暴力采取了最严厉的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté avec une profonde préoccupation que les femmes étaient battues pour « désobéissance », torturées, abattues et brûlées vives, ce qui constituait des violations flagrantes du droit à la vie.

工作组还深为关切的是,妇女因“不服从”而惨遭毒打、遭受酷刑、枪杀、烧死,这一切都是对生命权明目张胆的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des citoyens portoricains ont fait preuve, pacifiquement et sans armes, de désobéissance civile à l'égard de la Navy des États-Unis jusqu'à ce qu'ils obtiennent la fin des bombardements à Vieques.

最近,波多黎各公民在手无寸铁的民间和平议中与美国海军对,直到他们停止轰炸别克斯岛。

评价该例句:好评差评指正

Même aux États-Unis eux-mêmes, le problème de Vieques a suscité un mouvement public sans précédent, et plusieurs personnalités américaines bien connues sont menacées d'emprisonnement pour avoir pris part à des actes de désobéissance civile.

甚至在美国,别克斯问题引发了空前的民众运,一些美国著名士因非暴力受到监禁的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En cas de désobéissance malveillante, le tribunal peut, sur la demande du parent vivant séparément de l'enfant, décider de lui confier la garde en tenant compte des intérêts de l'enfant et de son avis.

如果恶意拒不遵从法院裁决,根据与子女分开生的一方父母的请求,法院可以建议裁定将孩子移交该方父母,这要取决于孩子的利益并考虑到孩子的意见。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长关于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违行为。

评价该例句:好评差评指正

Les explications du Gouvernement concernant le fait qu'après une première condamnation pour refus d'obéissance à un ordre militaire, tout nouvel acte de désobéissance est considéré comme une infraction distincte, n'ont pas convaincu le Groupe de travail.

该国政府说,在因违服兵役的命令而被判定有罪之后,数次违命令被视为数次犯下新的犯法行为,这种解释不能使工作组信服。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, XR, c'est pas eux qui ont inventé la désobéissance civile.

很明显,并不是XR创造了公民反抗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En la voyant, Harry ne put s'empêcher de penser à Dobby, que sa propre désobéissance remplissait de terreur.

哈利一下子想起,多比因违抗命令而感到,也是个样子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il pourrait tout d'abord y avoir un appel à la désobéissance civile.

首先可能会呼吁公民不服从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

些以提高认识为由主张不服从的活动家是谁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour les organisateurs de la manifestation, cette manifestation interdite relève de la désobéissance civile.

对于示威的组织者来被禁止的示威是公民不服从的问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La désobéissance, ça consiste à ne pas le faire.

不服从就是不做。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il ne tolérait pas la désobéissance.

他不容忍不服从。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La désobéissance civile est une forme de résistance non violente.

公民不服从是一非暴力抵抗形式。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet évènement va marquer le début d’un vaste mouvement de désobéissance.

一事件将标志着一场大规模的不服从运动的开始。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on a pu souvent entendre parler de désobéissance civique.

所以,我们经常可以听到公民不服从的消息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est tout ça, la désobéissance civile parfaitement assumée par les organisateurs.

就是样,组织者完全假设了公民不服从。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Au Soudan la coalition civile organisait ce dimanche une campagne nationale de désobéissance civile.

在苏丹,民间联盟本星期天组织了一场全国公民不服从运动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, appeler à la désobéissance civile, ce n'est pas appeler à la rébellion.

因此,呼吁公民不服从并不是呼吁叛乱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est de la désobéissance civile aussi, donc en un sens, c'est pour notre droit en tant que citoyens.

也是公民不服从,所以在某程度上是为了我们作为公民的权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La campagne de désobéissance civile qui couve depuis des semaines dans l'ancienne colonie britannique se poursuit à Hong Kong.

在香港个前英国殖民地已经酝酿了数周的公民不服从运动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

ZK : En Birmanie, plus de quatre mois après le coup d'État, le mouvement de désobéissance civile se poursuit.

ZK:在缅甸,政变4个多月后,公民不服从运动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La désobéissance, c'est le fait de ne pas faire ce qu'on devrait faire.

不服从就是没有做你应该做的事。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La désobéissance civile se donne donc comme collective.

因此,公民不服从表现为集体的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et la désobéissance est parfois concurrencée par une autre expression : le refus d'obéissance.

不服从有与另一表达方式竞争:拒绝服从。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接