有奖纠错
| 划词

Par le passé, trop d'arrangements sont tombés en désuétude ou n'ont tout simplement pas été appliqués.

过去曾有太多安排没有用上或是没有实行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再次建那些限制计划生育活动和堕胎服务“名存实亡”法律。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'inclure l'application dans cette rubrique signifie, pour ma délégation, que sans la coopération et l'assistance internationales, ce Programme d'action resterait lettre morte, comme tant d'autres programmes d'action tombés en désuétude.

我国代表团认为,把执行问题列入这一部分就意味着,没有国际合作与援助,这项《行动纲领》就将仍然是一纸空文,同许多未得到适当其他行动纲领一样。

评价该例句:好评差评指正

M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.

巴尔赞先生(马耳他)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义改造自己,它就有失去意义严重危险。

评价该例句:好评差评指正

L'impératif d'inculquer aux générations futures la culture de la paix, de la non-violence et de la tolérance atteste une fois de plus du fait que, loin d'être tombés en désuétude, les idéaux olympiques acquièrent au fil du temps une nouvelle résonance, encore plus importante.

以和平、非暴力和宽容文化精神教育后代需要再次证明,奥林匹克理想不仅没有过时,而且随着时间推移继续获得新、更重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'emprunter au droit coutumier une méthode de règlement des litiges qui était tombée en désuétude, de l'adapter aux besoins courants et de s'en servir pour accélérer le cours de la justice et, espère-t-on, réduire rapidement le nombre des cas à traiter, tout en favorisant la participation de la population à la base, la publicité et la reconnaissance des faits, le travail du deuil et la réconciliation.

这一做法是借用多年来久已传统解决争端办法,将之变更适用于现有需求,并以之加速司法审判,希望从而迅速减少成堆案件,与此同时,推动基层全民参与、将实事公诸于众并加以确认、治愈创伤及实现和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire, auscultateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pardieu, s’écria Courfeyrac (Parbleu, à cette époque, tombait en désuétude), ce chiffre 18 est étrange, et me frappe.

“上帝知道,”古费拉克喊着说(在当时,“天晓得”已有人说了),“十八这个数字个奇怪数字,给我印象非常深。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après le Moyen Âge, le pauvre devient un paria, et la charité tombe en désuétude, mais le pèlerinage préserve son aura.

中世纪之后,穷人成为弃儿,慈善事业被废弃,但朝圣保留了光环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une finesse et une douceur inégalables: le mérinos d'Arles est une laine d'exception tombée en désuétude.

- 无与伦比细腻和柔软:美丽诺达勒 (Merino d'Arles) 一种已被废弃优质羊毛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dimensionnée pour le trafic international, elle tombe en désuétude jusqu'à la ruine avant d'être totalement refaite en hôtel 5 étoiles.

规模适合国际交通,在完全重做为 5 星级酒店之前, 年久失修, 几乎成了废墟。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Elle n'est pas tombée en désuétude, elle est encore tout à fait employée et comprise, mais enfin, ce n'est pas une formule à la mode.

并没有被废弃, 仍然被广泛使用和理解,但最终一个时尚公式。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans les années 30, le pur slapstick tombe peu à peu en désuétude avec l'émergence du parlant, au profit de variantes plus bavardes.

20世纪30年代,随着有声电影出现, 纯粹闹剧逐渐被废弃,取而代之多健谈变体。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.

外祖母作为生日礼物送给我那几本乔治·桑田园小说,恰恰就象一件旧家具那样,里面充满了过时短语,早已变成了形象化说法,除了农村,别处已到还有人这么说了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et cette célébration vient bien car la dissertation qui tombe en désuétude et que l'on veut chasser du concours de l'ENA force à la dispute, à la contradiction, à la dialectique, à la liberté et la démocratie. Lisez.

这个庆祝活动来得很顺利,因为论文被废弃了,我们想要摆脱ENA竞争力量争议,矛盾,辩证法,自由和民主。读。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Le succès du mot est encore tout récent : c'est un vieux mot du français qui était tombé en désuétude : plus personne ne l'employait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement, austérité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接