Par le passé, trop d'arrangements sont tombés en désuétude ou n'ont tout simplement pas été appliqués.
过去曾有太多安排没有用上或是没有实行。
Le fait d'inclure l'application dans cette rubrique signifie, pour ma délégation, que sans la coopération et l'assistance internationales, ce Programme d'action resterait lettre morte, comme tant d'autres programmes d'action tombés en désuétude.
我国代表团认为,把执行问题列入这一部分就意味着,没有国际合作与援助,这项《行动纲领》就将仍然是一纸空文,同许多未得到适当用其他行动纲领一样。
L'impératif d'inculquer aux générations futures la culture de la paix, de la non-violence et de la tolérance atteste une fois de plus du fait que, loin d'être tombés en désuétude, les idéaux olympiques acquièrent au fil du temps une nouvelle résonance, encore plus importante.
以和平、非暴力和宽容文化精神教育后代需要再次证明,奥林匹克理想不仅没有过时,而且随着时间推移继续获得新、更重要意义。
Il s'agit d'emprunter au droit coutumier une méthode de règlement des litiges qui était tombée en désuétude, de l'adapter aux besoins courants et de s'en servir pour accélérer le cours de la justice et, espère-t-on, réduire rapidement le nombre des cas à traiter, tout en favorisant la participation de la population à la base, la publicité et la reconnaissance des faits, le travail du deuil et la réconciliation.
这一做法是借用多年来久已弃传统解决争端办法,将之变更适用于现有需求,并以之加速司法审判,希望从而迅速减少成堆案件,与此同时,推动基层全民参与、将实事公诸于众并加以确认、治愈创伤及实现和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.
外祖母作为生日礼物送给我那几本乔治·桑田园小说,恰恰就象一件旧家具那样,里面充满了过时短语,早已变成了形象化说法,除了农村,别处已听到还有人这么说了。