有奖纠错
| 划词

Comme on le verra, très tôt l'État a cherché à répondre au grave défit que représentait le dévoiement de l'utopie des « villes nouvelles ».

正如人所看到的那样,国家不久就努力应对空想的“新城市”计划的破产所构成的严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses missions est de promouvoir le respect des textes réglementaires relatifs aux associations caritatives afin de les rendre moins vulnérables à un dévoiement par des organisations terroristes.

该委员会的任务之一是,增进对慈善事业例的遵守,以减少慈善团体被恐怖主义组织用的程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande à la communauté internationale de lever ces mesures qui constituent un dévoiement des relations internationales et empêchent l'établissement d'un ordre économique international fondé sur l'équité et la justice.

要求国际社会取消这些措施,因破坏国际关系,妨碍建立以公平和公正基础的国际经济秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conséquences de la négation de notre personnalité de peuples sont les suivantes : aucun droit de regard sur l'emploi de nos terres et de nos ressources; imposition d'un modèle de développement étranger à notre conception du monde; manipulation et dévoiement de nos institutions traditionnelles; tutelle de l'État sur les autorités des collectivités; et manque de participation réelle quant aux questions qui affectent la vie de nos peuples.

剥夺我的民族的身份所产生的主要后果:对我的土地和资源的使用没有控制权;强行实施与我的世界观格格不入的发展模式;操纵和破坏我的传统机构;强迫族群当局接受国家权力的辖;不能实际过问影响到我民族生活的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 潺潺, 潺潺流水, 潺潺声, 潺湲, , 澶渊, , , 蟾蜍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Un grand dévoiement, parce que c'étaient des outils d'aide et, finalement, l'intention s'est retournée.

- 一个很大的它们帮助的工,最终,意图发生了

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Oui parce que c’était vraiment un dévoiement de la Constitution assez extraordinaire.

的,这确实对宪法的一个相当不寻常的偏离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接