Parallèlement, la participation directe des autorités locales au Conseil d'administration d'e ONU-HABITATONU-Habitat a été élargie.
与此同,还扩大了地方当局在人居署理事会中的直接参与。
Vous vous souviendrez qu'il a été convenu à la cinquième session (ibid., par. 15) que les questions traitées dans l'ancien article 9 d), e) et f) du texte du Groupe de travail seraient traitées dans d'autres articles du projet de convention.
大家也许记得,第五届会(同上,第15段)已商定在旧的第9(d)、(e)和(f)中提到的问题会在公约草案的其他款中讨论。
Il affirme être victime de violations, par les Philippines1, de l'article 7, des paragraphes 1, 2, 3 a), c), d), e), et 5 de l'article 14, et du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ci-après «le Pacte»).
他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第七、第十四第1款、第2款、第3款(甲)、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九第1款的受害者。
La mise en œuvre des demandes contenues aux paragraphes 5 a), b), c), d), e), f), g) et h) serait menée à bien dans la limite des ressources prévues au titre du chapitre 4, « Désarmement », du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.
将在2008-2009两年期拟方案预算第4节“裁军”所提供的资源范围内,落实执行部分第5(a)、(b)、(c)、(d)、(e)、(f)、(g)和(h)段的要求。
On a fait observer que le mécanisme prévu aux alinéas d), e), f) et g) du projet d'article 49 était destiné à régler le problème que posait actuellement la livraison des marchandises sans présentation du document de transport négociable ou du document électronique de transport négociable.
有与会者说,第49草案(d)、(e)、(f)和(g)项所列办法的意是处理未提交可转让运输单证或电子运输记录便交付货物的现实问题。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
5 Pour ce qui est des autres griefs de l'auteur au titre du paragraphe 1 de l'article 9, des paragraphes 1, 2, 3 a), b), d), e) et 5 de l'article 14, et de l'article 19, le Comité considère qu'ils ont été suffisamment étayés et ne voit donc aucun obstacle à leur recevabilité.
5 至于剩余的有关违反第九第1款和第十四款第1、2款,第3款(甲)、(乙)、(丁)、(戊)项和第5款;第十九的行为,委员会认为,有充分证据证实这些申诉,并认为不存在阻止受理这些申诉的障碍。
Il a été reconnu dans l'ensemble que le système établi par les alinéas d), e), f) et g) du projet d'article 49 avait pour but, dans ces situations, de protéger tant le transporteur que le tiers acquéreur du document de transport négociable ou du document électronique de transport négociable.
与会者普遍承认,第49草案(d)、(e)、(f)和(g)项所确立的制度是为了在这种情形下保护承运人以及取得可转让运输单证或电子运输记录的第三方。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore pris de décision au sujet du retrait de ses réserves aux paragraphes b), c), d), e) et f) de l'article 24, à l'article 26 et aux paragraphes b), c) et d) de l'article 28 de la Convention, alors qu'il avait auparavant exprimé l'intention de les retirer.
委员会感到遗憾的是尽管缔约国以前有意撤消其对《公约》第24(b)至(f)款)和第26、第28((b)至(d)款)的保留,但迄今还未就撤消作出决定。
Il a notamment été suggéré de limiter l'application des alinéas d), e), f) et g) aux cas d'émission d'un document de transport négociable ou d'un document électronique de transport négociable dans lequel il était indiqué que les marchandises représentées par le document pouvaient êtres livrées sans que ce dernier soit présenté.
特别建将(d)、(e)、(f)和(g)项的实施限于以下情况:已签发可转让的运输单证或电子运输记录,并在该单证或电子运输记录本身注明相关货物可在不提交可转让运输单证或电子运输记录的情况下予以交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lis dans Midi libre que le culte des statistiques a pris le football, qui donc se met en chiffres, jusqu'au sommet d e l'europe et bientôt peut-être, du banc de touche, on dirigea les footballeurs à l'oreillette.
我在 Midi libre 上读到, 对统计数据的崇拜已经将足球带到了欧洲的端,因此足球也因此将自己放在了欧洲的端,也许很快,足球运动员就会从场边被引导到耳机上。
Valérie Trieweiller l'ex compagne d e François Hollande a remis la vengeance à la page et affirme dans son livre que le chef de l 'Etat qualifie les pauvres de sans dents, de personnes qui auraient une mauvaise dentition.
弗朗索·奥朗德(François Hollande)的前同丽·特里韦勒(Valérie Trieweiller)在她的书中说,国家元首将穷人描述为没有牙齿的人,他们有不好的牙列。