有奖纠错
| 划词

1.Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

1.他反驳我说他并不意。

评价该例句:好评差评指正

2.L'important ce n'est pas d'être pour ou contre Marcoussis.

2.赞成或反对《马库锡协定》并不重要,重要是赞成或反对平,赞成或反对科特迪瓦远利益。

评价该例句:好评差评指正

3.D'autres membres cependant n'étaient pas d'accord avec cette interprétation.

3.不过,另一些成员不意这种解释。

评价该例句:好评差评指正

4.L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

4.(d)项中“发挥有效作用”表述不甚清晰。

评价该例句:好评差评指正

5.La Banque mondiale a déclaré qu'elle n'était pas d'accord sur la formule de répartition des dépenses.

5.世界银行已表示,它不意这项安全安保费用分摊计算办法并拒付其摊款。

评价该例句:好评差评指正

6.En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

6.尽管存在着分歧意见,主席则着重指出了不结论意见五个持批评态度国家。

评价该例句:好评差评指正

7.Il peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

7.如果检察意地区法院判决,可以向最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

8.Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.

8.我也要感谢今天在座所有朋友,包括与俄罗斯建议意见不一朋友们。

评价该例句:好评差评指正

9.La représentante de Cuba a déclaré qu'elle n'était pas d'accord avec la description que le représentant du pays hôte donnait de la réunion de Princeton.

9.古巴代表说她不完全意东道国代表对普林斯顿会议定性。

评价该例句:好评差评指正

10.Les créanciers qui n'étaient pas d'accord pour que le représentant de l'insolvabilité engage une telle action pouvaient le faire eux-mêmes à leurs risques et périls.

10.那些不意破产代表提起这类诉讼债权人,可自己提起这类诉讼,风险自负。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Directeur des peines publiques peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

11.如果检察意地方法院判决,可以向最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour ce qui est de l'article 5, les innovations textuelles sont les bienvenues, mais le sens de l'alinéa d) n'est pas clair sans l'aide du commentaire.

12.关于第5条草案,文本上改进值得欢迎,但是,如不借助于评注,(d)项含义就不明确。

评价该例句:好评差评指正

13.La Russie a indiqué clairement qu'elle n'était pas d'accord avec la décision d'ouvrir des sites en Pologne et en République tchèque et a réitéré sa proposition alternative.

13.俄罗斯方面明确表示不赞成在波兰捷克共国设立基地决定,并再次提出了另一种办法。

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, le Gouvernement a estimé que les recommandations ne devaient pas être fondées sur des évaluations factuelles avec lesquelles il n'était pas d'accord ou qui étaient périmées.

14.另外,苏丹政府认为建议不应当基于政府不意或者已过时实评估。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle est le genre de personne que vous êtes d'accord avec elle des vues, elle vous respecterait si vous n'êtes pas d'accord avec elle des vues, il vous négligerait.

15.她是这样人,你意她意见,她就尊重你,若是你不意她意见,他就轻视你。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage.

16.她签了字,但是写明她不意禁止学生遮盖面部规定。

评价该例句:好评差评指正

17.En outre, 29 des hommes de Palissadeweg et 61 % de ceux de Munderbuiten ont dit qu'ils n'étaient pas d'accord avec la pratique du travail des femmes en dehors du foyer.

17.此外,Palissadeweg 29%男子Munderbuiten 61%男子称,他们不支持妇女在外工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Le MPRF s'est scindé en deux groupes, qui n'étaient pas d'accord sur l'entrée au gouvernement, et les deux factions ont demandé à la Commission électorale de les reconnaître officiellement comme le MPRF.

18.马德西人民权利论坛因在是否参加政府问题上出现分歧而分裂成两派,并均已向选举委员会申请正式登记为马德西人民权利论坛。

评价该例句:好评差评指正

19.Le rapport du Secrétaire général n'a pas répondu aux attentes de sa délégation, qui n'est pas d'accord avec l'utilisation du taux de 50,8 % comme base pour l'augmentation progressive de la contribution de l'ONU.

19.秘书报告没有满足瑞士代表团期望,瑞士代表团不意将50.8%比率作为联合国逐渐增加捐助基数。

评价该例句:好评差评指正

20.La proposition de mentionner la notification des créanciers au lieu de leur approbation, à condition qu'ils aient la possibilité de contester une vente en justice s'ils n'étaient pas d'accord, a recueilli un certain soutien.

20.与会者还支持允许向债权人提供通知,而不是由债权人给予批准,条件是债权人有机会在其不意时向法院提出销售质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


responsabiliser, responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.D'accord. Parce que là, on a tous dit qu'on n'était pas d'accord.

好吧。既然没有人支持。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

2.Je ne vais pas me plier parce qu'il n'est pas d'accord à ce moment-là.

会因为他就退缩。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

3.Oui, à tout moment, elle peut le renvoyer si elle n'est pas d'accord avec sa politique.

是的,如果国民议会总统的以随时赶他走。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

4.Nous on était tous pour cette idée qui était vraiment chouette, mais Alceste n'était pas d'accord.

我们都觉得这个主太棒了,只有亚斯特

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

5.Ça ne colle pas, Eh bien non, ça n'est pas d'accord, ça ne marche pas.

适合,嗯,,它适合,它作用。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

6.Après, ils insistent assez lourdement s'ils voient qu'on n'est pas trop d'accord.

之后,如果他们看到我们并真正,他们就会非常坚决地坚持。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

7.Il dit refuser " d'assumer les conséquences de décisions avec lesquelles il n'était pas d'accord" .

他说,他拒绝" 为自己的决定承担责任" 。机翻

「RFI简易法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Dit-il qu'il pardonne tes erreurs, mais te les envoie en pleine figure lorsque tu n'es pas d'accord sur un autre sujet?

他会他原谅你的错误,但当你其他事情时,他会跟你翻旧账吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.En fait, c’est un peu le carton rouge du Parlement pour montrer qu'il n'est pas d'accord avec la politique d'un gouvernement.

事实上,这有点像议会的红牌,表明它府的机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

10.Ils sont venus nous rappeler que, même si en France on n'est jamais d'accord sur rien, Dans les moments qui comptent, on sait se rassembler et unir nos forces.

它提醒我们,在法国,即使我们从未在任何事情上达成一致,但在重要时刻,我们知道如何团结来,团结我们的力量。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

11.Le Président a plaidé pour s'autoriser, et les ambassadeurs avec lui, à parler à tout le monde, et surtout, a-t-il dit, avec ceux avec qui on n'est pas d'accord.

总统恳求授权自己,和与他一的大使,与所有人交谈,最重要的是,他说,与我们的人交谈。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

12.«Je suis l'invitée, elle a dit, j'ai le droit de jouer avec tous tes jouets, et si tu n'es pas d'accord, j'appelle ma maman et on verra qui a raison! »

“我是客人,”她说,“我有权玩所有的玩具,要是你,我就会叫我妈妈,看看谁有道理!”

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

13.Or, moi personnellement par exemple, je suis des gens avec lesquels je ne suis pas d'accord, justement parce que c'est intéressant aussi de suivre des gens qui sont pas d'accord, avec lesquels on n'est pas d'accord.

然而,就我个人而言,我会去关注一些与我合的人,正是因为关注一些见的人,也是有趣的。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

14.Il me disait : « Ah, moi, je vous admire, vous les Français, parce que quand vous n'êtes pas d'accord, vous le dites » . Donc, effectivement, c'est positif dans ce cas-là, puisqu'on ne se laisse pas faire.

“啊,我佩服你们法国人,因为你们会表示自己的反对。”所以,这种情况下,的确具有积极义,因为我们会任人宰割。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

15.Franchement, Vincent, si tu n'es pas d'accord avec...

「PSG Podcast」评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

16.Je pense clairement qu'il n'est pas d'accord pour nous contredire.

「PSG Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressourcement, ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接