有奖纠错
| 划词

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

现在某些穆斯林妇女还戴面纱。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.

很可惜,这个秘诀今天已经失传了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .

现在的主要问题是能源匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.

在今天的世界上,这些措施是完全不能够被人所接受的。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs et principes sont toujours valables de nos jours.

这些目标和原则有效。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène existe cependant et a pris de l'ampleur de nos jours.

不过,这一现象是存在的,而且今天已经很普

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces traités sont toujours en vigueur de nos jours.

大多数这些条约今天依有效。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre de nos jours près de 3000 associations œuvrant dans divers domaines.

现在各领域的有将近3 000个。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui sont produites de nos jours portent la marque de leur fabricant.

我国武装部队使用的新型武器标有生产企业的标志。

评价该例句:好评差评指正

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation face aux effets sur l'emploi est tout particulièrement perceptible de nos jours.

对就业影响的关切在今天尤其强烈。

评价该例句:好评差评指正

Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».

他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。

评价该例句:好评差评指正

Encore de nos jours, environ 90 millions d'enfants ne sont pas scolarisés dans le primaire.

今天,超过90 000万儿童不能上小学。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.

今天,在资本主义的竞争对于社会主义崩溃后,凯恩斯对资本主义的这种评价有其现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela se passe de nos jours dans un petit village, quelque part entre l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient.

故事发生在今天的北非和中东间的某个小村落。

评价该例句:好评差评指正

Or, de nos jours, ils en sont les principales victimes, et on les compte par millions.

但是,数以百万计的儿童今天已跻身于战争的主要受害者行列。

评价该例句:好评差评指正

À quelques considérations et nuances près, ce sont les mêmes positions qui persistent de nos jours.

今天还持有同样的看法,有一些小差别。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Leur calvaire demeure de nos jours insuffisamment reconnu, et ils ne bénéficient pas d'une aide adéquate.

她们目前的困境基本上并未引起重视,也没有得到足够的帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌变星形细胞瘤, 癌病, 癌病医生, 癌病专家, 癌巢, 癌的, 癌的转移, 癌基因, 癌结节, 癌扩散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Cela a bien changé de nos jours.

如今,这一做法已发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Y a plus personne qui lit de nos jours.

这些天没有人读书。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En pêche-t-on de nos jours ? demanda le Canadien.

在有人捕捉过吗? ”加拿大人问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Oh, vous savez de nos jours, c'est n'importe quoi ces contrôleurs !

哦,您知道,如今这个时,查票员总是胡来!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais ils sont revenus en force, de nos jours.

但如今它们又大量回归。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.

在十九世纪时候确实是,不过,在说就不怎么准确了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est n'importe quoi, ces élèves de nos jours, ils se permettent tout !

真是不知所畏啊,我们学生们,他们什么都做出来!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?

可是在还有谁买得起这样艺术品?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Décidément, de nos jours, les bons ouvriers se font rare.

如今优秀工匠越来越难寻了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'action se passe à Paris de nos jours donc c'est un Paris contemporain.

故事发生在如今黎,所以这是同时黎。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certains sont toujours d'actualité de nos jours, tels Hippocrate, le père de la médecine.

有些在今天仍然具有价值,例如医学之父希波克拉底。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.

这种差异至今依然引发了激烈争论,尤其是在社交媒体时

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.

“这种人在已经成了公害。”亚历士多德同意地点点头。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Est-ce que tous les gens ont un aussi grand espace de vie, de nos jours ?

在人们都住得这样宽敞吗?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : C'est quand même inadmissible que les jeunes soient aussi impolis de nos jours.

年轻人这么没礼貌真是让人受不了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.

在半年内,他所做国家元首一样多。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Celle-ci subsiste encore de nos jours, sous sa forme la plus proche des origines, dans le carnaval.

直到今天,它仍然以其最接近起源形式存在于狂欢节中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De toute façon, de nos jours, la plupart des sorciers ont du sang de Moldu dans les veines.

在大部分巫师都是混血

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au-dessus des trois portes, on crée une grande rose, on dirait une rosace de nos jours.

在三扇门上方有一扇“rose”(圆花窗),我们今天称为“rosace“(圆花窗)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là, on peut la question d'une climatisation à ciel ouvert, de nos jours enfin dans ce contexte climatique.

在那里,我们讨论露天空调设想,终于在这样气候背景下实了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌栓子, 癌体, 癌细胞, 癌细胞溶解, 癌细胞血症, 癌性, 癌性发热, 癌性溃疡, 癌性肿瘤, 癌学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接