Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性品的问题在于它们在长时期内都很危险。
Il y a péril en la demeure.
稍有迟延便会引起麻烦。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有想到,这轧机的家神。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这悲观的观点依然继续存在着。
Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.
这在长时期内都很危险。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤口愈合,疤痕常在。
Il demeure à la surface d'un problème.
他仍停留在问题表面。
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他的字永远不为人所知,他的年纪也一样。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然的。
Nous pensons que ces critères demeurent valables.
我们认为,这标准仍然有效。
Même entre ces pays, des différences demeurent.
它们中间有中国、印度、日本、马来西亚、蒙古、菲律宾、泰国、越南。
La situation économique et humanitaire demeure précaire.
经济和人道主义局势依然危殆。
Au Moyen-Orient également, la situation demeure préoccupante.
中东局势也仍然令人担忧。
Dans ce domaine, leur coopération demeure insuffisante.
在这方面,合作仍然不能令人满意。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小问题就无限期地向后推迟,推迟,再推迟。
Mais la recherche de financements novateurs demeure indispensable.
然而,寻求创新的融资机制仍然非常重要。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。
Le Comité estime que cette recommandation demeure valide.
审计委员会继续认为这项建议有效的。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par cette question.
这问题继续咨询委员会关切的问题。
L'essentiel de ces informations demeure valide aujourd'hui.
安盟的对外代表执行不同的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙远处的所走去。
« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.
“我可怜你,”并护送他到他的处中途。
Cela me paraissait aussi fort singulier, une princesse qui demeure rue aux Ours !
再说我心里也觉得挺奇怪,一位公爵夫人居然熊瞎子街。”
Il y avait trois jours que les colons avaient quitté leur demeure.
移民们和他们的宅阔别了三天。
L'avocat reprit le chemin de sa demeure avec un cœur bien gros.
律师先生怀着沉重的心情,从博士家离开了。
Dans ce courrier, vous demandez au professionnel, vous le mettez en demeure de vous livrer.
信件中,您求、催促工作人员送货。
Vous n’avez aucun renseignement sur sa demeure ?
“关于他的处,您一点情况也不了解?”
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大市中最令人愉快的城市。
Maman, reprit l’aîné, est une dame qui demeure avec mamselle Miss.
“妈妈,”大的那个又说,“是个和密斯姑娘同的夫人。”
C'est partie ça y est, ils sont envoyé une demeure en avance.
行了,开始吧,他们来得早了一点。
Tous habitent la demeure de Longwood House, encore aujourd'hui propriété du gouvernement français.
所有人 Longwood House,如今仍归法国政府所有。
Cette presse demeure le plus gros employeur.
这种报刊仍是最大的老板。
Ce sera la dernière demeure de la souveraine.
这将是君主最后的安息之所。
Toutefois, cette observation demeure, à ce jour, inexpliquée.
然而,这一观察结果至今仍无法解释。
À cette époque, Beijing demeure la capitale chinoise.
当时,北京仍是中国的首。
M. Bastide demeure à Nice où il est bijoutier.
巴斯蒂德先生居尼斯,是个珠宝商。
Mais la véritable raison demeure encore aujourd'hui un mystère.
但真正的原因至今仍是一个谜。
Allons donc chez votre ami. Où demeure-t-il ?
“那么就去您朋友家吧。他哪儿?”
Je fixe l’objectif qu’aucun apprenti ne soit sans employeur et qu’aucun employeur ne demeure sans apprenti.
我确定了一个每个学徒不能没有雇主,每个雇主不能没有学徒的目标。
Avec Karl Lagerfeld, la mode devient le monde et Paris demeure.
卡尔·拉格斐以时尚影响着世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释