有奖纠错
| 划词

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久金的代就会作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

Notre descendance va profiter de l'énergie éolienne .

我们的代将从风能中受益。

评价该例句:好评差评指正

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公民。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous faisons ou ne ferons plus dans les prochaines années déterminera l'avenir de notre descendance.

我们在今几年做什么和不做什么将决定我们代的未来。

评价该例句:好评差评指正

La famille élargie se compose de personnes ayant entre elles un lien de parenté par mariage, ascendance ou descendance.

大家庭由婚姻和血统相连的人组成。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci se fonde sur le patriarcat qui instaure le pouvoir de l'homme sur la femme et sur toute la descendance.

该习俗是树立男人对人、对整个代的权势的父系制度为基础的。

评价该例句:好评差评指正

La dynastie iranienne des Qadjars était de descendance azérie, comme le seraient bon nombre des membres de l'élite iranienne d'aujourd'hui.

伊朗的卡札尔王朝是阿泽里血统,据说现在伊朗的许多社会精英也有阿泽里血统。

评价该例句:好评差评指正

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍代的光使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对人言。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement de l'espérance de vie et la réduction de la descendance complète sont les principaux facteurs qui déterminent la « transition démographique ».

预期寿命延长和生命期内生育率下降,是推动“人口结构转型”的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

La répartition ethnique du territoire serait la suivante : 92 % de descendance africaine, 3 % de blancs, 3 % de métis, le reste étant principalement d'origine asiatique2.

据报,该领土人口的种族分布为:92%为非洲人裔、3%白人、3%为混血、其余主要为亚裔血统。

评价该例句:好评差评指正

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处2年下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.

部分是由于种变化,生育率开始下降,父母意识到少生也可确保他们想要生多少个,都能成活。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所选择离婚,是因为与出身阶级不好的另一半划清界限,或者是为了下一代的将来不受影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, plus d'un million de personnes ont trouvé refuge sur le sol autrichien et les réfugiés et leur descendance représentent environ 10 % de la population du pays.

自此,有近百万人在奥地利的土地上获得了庇护,所难民及其代占奥地利人口的10%左右。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les représentants ont fait part de nombreuses réclamations reçues au Ministère portant sur les pratiques en vigueur sur le territoire, émanant en particulier de résidents de longue date et d'habitants de descendance caïmanaise.

与此同时,代表团成员指出,外交和联邦事务部收到许多关于领土移民政策的投诉,特别是来自长期居民和具有开曼血统的人的投诉。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont également été invités à promouvoir une participation et des opportunités accrues pour les peuples de descendance africaine et asiatique, les peuples indigènes et les individus appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques.

还要求各国推动更多的亚裔和非裔、土著人民和属于族裔、宗教或语言少数群体者参与并给他们机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans les productions où il est permis d'employer des femmes, les postes de travail doivent répondre aux normes d'hygiène et ne doivent pas produire des effets défavorables immédiats ou lointains sur la santé des travailleuses et de leur descendance.

在允许妇就业的制造业中,她们的职位必须符合既定的卫生标准且不应在近期和长期对工人及其代的健康状况产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réserve à l'article 9, la représentante a indiqué que la Constitution de Singapour disposait que la nationalité singapourienne par descendance était accordée à un enfant né hors du pays si le père était de nationalité singapourienne.

关于对第九条的保留,该代表解释说,新加坡的宪法规定新加坡人在国外生的可凭血缘取得新加坡国籍,只要孩的父亲是新加坡公民就可

评价该例句:好评差评指正

Comme beaucoup de pays africains, elle comprend des groupes ethniques divers tels que les Basters, les Capriviens, les Damaras, les Hereros, les Kavangos, les Métis, les Namas, les Ovambos, les Sans et les Tswanas, ainsi que des habitants de descendance européenne.

同许多非洲国家一样,纳米比亚有着不同的族裔群体,包括阿非利堪人、巴斯特人、卡普里纳、有色人种、达马拉人、英裔、德裔、赫雷罗人、卡万戈人、纳马人、奥万博人、桑族和茨瓦纳 等民族 。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.

母系社会里的男由于依然是社会的领袖,因而继续他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇来追溯,但统治权仍归男所有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandature, mandchou, Mandé, mandélate, mandelato, mandelstein, mandelstone, mandement, mander, mandibulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Il est cependant parvenu à ses fins, il a assuré sa descendance.

然而,它成功达到了目,它确保了后代得以延续。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les femelles choisiront le plus vaillant pour s’accoupler avec lui et assurer leur descendance.

雌鸟会选择最勇敢人与它交配并保护它们后代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La secousse libérée éveille la descendance de Loki.

这些变化引起震颤唤醒了洛基后代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans des circonstances mystérieuses, le jeune Venceslas est assassiné à l'âge de 16 ans, sans descendance.

在神秘情况下,年轻瓦茨拉夫在16岁时被谋杀,没有问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.

从此,他和他后辈们纷纷登上了成为骑梯。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Prenons par exemple la durée de vie moyenne du parent à l'origine de sa descendance.

比如父母后代平均寿命。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En s'accouplant avec d'autres moustiques, leur descendance devient elle aussi résistante et donc ne le transmet plus.

通过与其他蚊子交配,它们后代也会变得有抵抗力,此不再传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

À chaque période de ponte, j’y reviens et ma descendance fera de même.

在每个产蛋期,我都会回来,我后代也会这样做。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors pour Pierre-Roger, c'est mort d'office, puisque c'est un évêque : donc pas de femme légitime, et pas de descendance.

此,对于-罗杰来说,他会随着他职位而终结,为他是主教:此没有合法妻子,也没有后代。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴底狱情人》音乐剧

Pense, Au rang de ta naissance, Pense à ta descendance. Au sang de tes ancêtres que tu offenses, Ronan n'est que violence.

想,你出生,你子孙。你抵抗前人,奥兰只有暴力。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les auteurs de l'article ont calculé le poids des émissions de la descendance dans les 11 pays les plus peuplés du monde.

文章作者计算了世界上人口最多11个国家子孙排放量。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour assurer sa descendance, cet insecte pond un ou plusieurs œufs sous la peau des mammifères quadrupèdes mais également dans leur tube digestif.

为了确保其后代安全,这种昆虫在四足动物肤下以及它们消化道内产下一个或多个卵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mariage de Godefroid est complètement raté : le couple n'a pas d'enfants, donc pas de descendance pour le duché.

戈德弗洛伊德婚姻完全不成功:这对夫妇没有孩子,所以没有公国后代。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il consiste à répandre dans la nature une grande quantité de mâles stériles qui, en s'accouplant avec les femelles sauvages, diminueront d'autant leur descendance.

它包括在自然界中传播大量不育雄性,它们通过与野生雌性交配,将相应地减少它们后代。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

L’une est résistante avec un mauvais rendement, l’autre est sensible avec un bon rendement et dans la descendance on espère avoir une résistante avec un grand rendement.

一种是抗性较好,但产量低,另一种抗性较差而产量高,而我们希望在后代中得到一种抗性好而产量高品种。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ses nombreux moments de déprime lorsqu'il médite sur ses actions, il regrette sa naïveté, son absence de descendance et dévalorise l'œuvre de sa vie qu'il juge finalement inutile.

当他沉思自己行为时,他有许多沮丧时刻,他后悔自己天真,他也没有后代,并贬低他最终认为无用生活和工作。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Lorsque l'enfant paraît le cercle de famille applaudit à grands cris, cette célèbre phrase de victor hugo, traduit toute l'importance que le génie de la littérature, accorde à sa descendance.

当孩子出现时,家庭圈子里响起了热烈掌声,这句著名胜利者胡戈话,反映了文学天才对他后代重视。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Fiancé à 11 ans à sa cousine l’infante d’Espagne âgée d’à peine 3 ans et demi Louis XV épouse finalement Marie Leszczynska fille du roi déchu de Pologne dans un souci d’assurer sa descendance.

11岁与堂兄西班牙公主订婚才3岁半路易十五终于娶了玛丽·莱什琴斯卡被废黜波兰国王女儿他后代。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et rohde était un personnage très complexe, très tôt montait, avec une partie d'ascendance juive, et une partie descendance arabe, choisi par rome pour régenter cette région du monde, qui sera jamais complètement acceptés.

罗德是一个非常复杂人物,很早就崛起,有犹太血统一部分,也是阿拉伯血统一部分,罗马选择统治这个世界地区,这永远不会被完全接受。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

A 22 ans, elle est choisie parmi cent princesses d'Europe pour épouser Louis XV – de 7 ans son cadet – afin de lui assurer au plus vite une descendance.

22 岁时, 她从一百位欧洲公主中脱颖而出,嫁给比她小 7 岁路易十五,以尽快确保她后裔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier, mandrill, mandrin, mandrinage, mandriner, mandrineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接