有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas m'en dessaisir.

对此我不能放弃。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit pas se dessaisir de la question du changement climatique.

委员必须继续处理气候变化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dessaisi de trois communications et six sont en attente.

有3份来文已经中止,而6份来文未决。

评价该例句:好评差评指正

Les accords sont souvent conclus par les représentants de l'insolvabilité, parfois par le débiteur (habituellement le débiteur non dessaisi).

订立这些协议的往往是破产管理人,有是债务人(通常为占有式债务人),并可能涉及债权人委员

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les représentants de l'insolvabilité des Bahamas ont été désignés débiteurs non dessaisis dans la procédure des États-Unis.

因此,巴哈马破产管理人被指定为美国程序中的占有式债务人。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que le Conseil de sécurité doit se dessaisir de ses obligations selon la Charte.

这并不是理事应该移交其《宪章》职责。

评价该例句:好评差评指正

On fait généralement remarquer que ceux qui l'ont ne veulent ni s'en dessaisir ni accepter que d'autres l'aient aussi.

人们普遍指出,拥有否决权的国家既不想放弃,也不想让别国拥有

评价该例句:好评差评指正

Il ne doute pas que, lorsque la Deuxième Commission apprendra que la Cinquième s'en occupe, elle s'en dessaisira sans difficulté.

他坚信,当第二委员获悉第五委员正在审议此事自愿放弃这项职责。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue général, on s'est demandé si le terme “représentant de l'insolvabilité” devrait englober le débiteur non dessaisi.

上普遍对“破产代表”的定义以及该定义是否包括占有性债务人这个问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général a dessaisi la Haute Cour de l'affaire et l'a soumise au Comité consultatif sur l'octroi de la grâce.

检察长从高级法院撤回案件,提交给赦免权咨询委员

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autres juridictions pourraient être tenues de se dessaisir une fois établie la compétence de la juridiction saisie en premier.

而且,一旦归属首先受理案件的法院审理,其他法院可能有义务拒绝受理该案。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les créanciers munis de sûretés qui seraient touchés par le superprivilège pourraient accepter d'être dessaisis par des sûretés de ce type.

只有受优先留置影响的担保债权人才可能对这种类型的担保所造成的优先权替换表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole chargeait les débiteurs non dessaisis des États-Unis d'élaborer un plan de redressement et de traiter les plaintes concernant l'amiante et les demandes d'indemnisation.

协议规定美国占有式债务人负责拟订重整计划并处理石棉和保险索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que certains des éléments inclus au paragraphe 376 du commentaire ne s'appliquaient pas seulement aux débiteurs non dessaisis et devraient être supprimés.

有的与者指出,评论第376段中的某些内容只对主持业务的债务人不适用,应当予以删除。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Procureur général aurait ordonné au Procureur près la Cour d'appel de Ngozi de ne plus rien faire et de se dessaisir du dossier.

此外,据报道,司法部长命令恩戈齐上诉法庭检察官不要采取进一步行动,并将该案的档案交出。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole chargeait de l'élaboration d'un plan de redressement et du traitement des plaintes contre l'amiante et des demandes d'indemnisation les débiteurs non dessaisis des États-Unis.

协议规定美国占有式债务人负责拟订重整计划并处理石棉和保险索赔。

评价该例句:好评差评指正

Après cette audience, les juridictions nationales macédoniennes ont été dessaisies de cinq affaires de crimes de guerre considérées au profit du Tribunal.

由于这次听讯的结果,五个在前南斯拉夫的马其顿共和国国家法庭上审理的战争罪案件将服从前南问题国际法庭的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la procédure concerne un débiteur non dessaisi ou lorsqu'elle est close lors de l'approbation du plan, il peut ne pas être nécessaire de nommer un contrôleur.

如果程序涉及由债务人主持重组,或程序在批准计划即告结束,则可能无须指定监督人。

评价该例句:好评差评指正

Si la requête est acceptée, le juge est dessaisi de l'affaire et les mesures qu'il a prises au cours de la procédure sont déclarées nulles et non avenues.

如果申诉得到接受,案例就转交另一法官,而受到质疑的法官在程序中采取的措施随即失去效力。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois accordent le droit d'utilisation et de disposition à un débiteur sous la supervision ou le contrôle d'un représentant de l'insolvabilité ou à un débiteur non dessaisi.

有些法律将这些使用权和处分权扩大至提供给受破产代表监督或管制的债务人或实际占有的债务人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标贴牌价, 标图, 标位, 标线, 标新立异, 标新立异,惹人注目, 标型, 标型的, 标型矿物, 标型矿物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Pendant une semaine, les autorités invitent les particuliers à se dessaisir de leurs armes.

在一周的时间里,当局邀请个人交出武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Le juge est donc dessaisi du volet Lula, est-ce définitif ? Décision la semaine prochaine.

因此,法官从卢拉部分中删除,这是确的吗?

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Cela me fait de la peine, parole d’honneur, de vous voir vous dessaisir tout d’un coup d’une somme aussi conséquente que celle-là.

“说老实话,看到你一子花完这么一大笔款子,我都意不去。”

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Alors que l'Etat est en train de gagner en 2006, la justice est dessaisie et l'affaire confiée à des arbitres.

虽然国家在2006年获胜,但正义被剥夺,案件委托给仲裁员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous partirez sur-le-champ, je vous remettrai un papier dont vous ne vous dessaisirez sous aucun prétexte, et que vous remettrez en main propre.

“您立刻出发,我交给您一封信,不管遇到什么情况,您都不能丢了它,一要送到收信人手里。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ses avocats pourraient demander aussi à ce que la cour de Manhattan qui gère ce dossier soit dessaisie de l'affaire, c'est-à-dire que Trump soit jugé dans un autre État du pays.

他的律师也可以要求将处理此案的曼哈顿法院从案件中移除,即在该国的另一个州受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ses parents demandent donc que ce dossier soit transféré au pôle des crimes non élucidés à Nanterre, mais le parquet de Reims s'y oppose et ne veut pas se dessaisir de cette affaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标有箭头的, 标有数字“四”, 标有音符的, 标语, 标语牌, 标志, 标志层, 标志灯, 标志符, 标志环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接