有奖纠错
| 划词

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

评价该例句:好评差评指正

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,使骨枯干。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤花园里灵魂最终是会枯萎,孤花儿是不会散发出芬芳

评价该例句:好评差评指正

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

评价该例句:好评差评指正

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里有学校、有活干,土地干旱和战争造成破坏使得土地无法耕种。

评价该例句:好评差评指正

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如是真》校:“孤是让灵魂憔悴花园,在花园里长出花朵有芬芳。”

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在难耐酷热乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

评价该例句:好评差评指正

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过些道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tourillon, tourillonneuse, tourin, touring, tourisme, touriste, touristique, tourmaline, tourmalinifère, tourmalinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La congélation, ça dessèche le poisson, particulièrement un petit poisson.

冷冻会使鱼变干,特别是小鱼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cadavre était ensuite exposé au soleil pour le dessécher.

然后暴露在阳光晾干。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Car la voici qui bourgeonne, boutonne (...), pèle et dessèche.

因为这张脸现在在长粉刺、长水疱、脱皮、变得干燥。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelquefois la foudre, quand l’herbe est desséchée par les chaleurs ; quelquefois aussi la main des Indiens.

“有时是雷火,有时如果草晒干,印第安人也放火。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Sauf que la morue est déjà salée et desséchée.

已经腌制和干燥的鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle permet de conserver les fruits longtemps en les desséchant.

它可以通过干燥使水果保存很长时间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une vague odeur d'humidité montait encore des pelouses, pourtant desséchées.

草坪已经晒干,但还在散发淡淡的湿气息。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au contact perpétuel des intérêts, son cœur se refroidit, se contracta, se dessécha.

一天到晚为利益打算的结果,心变冷,收缩,干枯

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Yang Dong se tut, elle observait en silence ce monde jaune et desséché.

杨冬不再说话,默默地看着那个干涸的黄色世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sauta par-dessus la grille verrouillée du parc et traversa la pelouse desséchée.

游乐场的门锁着,哈利一跃而过,踏着干枯的草地往前走去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.

“昨天晚上他们还是那么美丽,现在他们的叶子却都垂,枯萎

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord à nourrir les troupeaux pendant les grandes chaleurs, quand le soleil dessèche les plaines.

首先是在酷热时期,当太阳晒干平原时,需要喂养畜群。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Machinalement je promenai mes mains brûlantes sur le sol. Que ce roc me sembla desséché !

我那发烧的手模着地上的土,多干啊!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Notre pâte a bien desséché, on va la mettre de côté.

面团已经变干,我们把它放在一边。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus vous la desséchez, mieux elle cuira au four, elle sera plus croustillante.

你越让它们变干,它就烤得越好,它会更脆。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand vent brûlant se leva d'abord qui souffla pendant un jour et qui dessécha les murs.

起初刮起一阵灼热的大风,热风吹一整天,把所有的墙壁都吹干

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lutta contre la soif jusqu’au moment où il sentit sa langue desséchée s’attacher à son palais.

但他一直坚持到他的舌头粘在上颚上。但他一直坚持到他的舌头粘在上颚上,然后,他再也不能坚持,他大喊起

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus parler à voix haute, mais de rauques accents passèrent seuls entre mes lèvres desséchées. Je haletais.

我想高声说话,可是只有沙哑的声音从我干燥的嘴唇里发出,我站在那里喘气。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Qui décidera de ce qui est plus horrible à voir, ou des cœurs desséchés, ou des crânes vides ?

一级级样看上去更可怕呢?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était mort, celui-là, mort de froid, puisque nous marchions dessus, au milieu de son peuple de joncs desséchés.

这一片沼泽已经死冻死,既然我们穿过密密的干枯芦苇丛,走在它上面仍安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tournage, tournai, tournailler, Tournaisien, tournant, tournante, tournassage, tournasse, tourne, tourné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接